Книги

Копьё Маары

22
18
20
22
24
26
28
30

Черный нефритовый зал был полон. Около черных колонн толпилась разномастная публика: были здесь и ремесленники в старых одеждах, и крестьяне, и хорошо одетые дворяне в красивых костюмах с золотыми бляхами на туфлях, и бояре в длинных, богато убранных одеяниях. Кто-то выглядел весьма респектабельно, кто-то – жалко и потерто, кто-то смотрел гордо и с вызовом, но были и те, что едва отрывали от пола взгляд. Всевозможные колдуны и маги, черпавшие в навьем мире силу и вдохновение, а также информацию о клиентах.

Мара усмехнулась: продажные твари. Набегают каждый раз, как пахнет скандалом.

По периметру, за колоннами, многочисленным воинством стояли духи. Черные плотные существа с поблескивавшими голодными глазами, готовые в любой момент напасть на любого провинившегося. Они с завистью поглядывали на живых, заглянувших в покои царицы ночи из любопытства.

Между группой людей и духами серыми призрачными облаками мерцали Тени усопших, хранители родов. Мужчины и женщины, взрослые и совсем молодые, гордо стояли на страже мира яви и мира Нави.

Царица ночи распрямилась. Длинный шлейф парчового плаща, подбитого горностаем, тяжелыми складками ниспадал на нефритовые ступени. Шитые жемчугом зарукавья, роскошное ожерелье и отделанный серебром кокошник торжественно поблескивали в лучах холодного сине-белого света, лившегося из-под сводчатого потолка.

Мара окинула взглядом присутствующих.

– Жители навьего мира, – обратилась она к духам и теням усопших и добавила, коротко глянув на толпу людей: – И гости его. Нас настигла беда. – Она выдержала театральную паузу, чтобы все присутствующие успели почувствовать, как над каждым из них сгущаются тучи. – В нашем доме обнаружился предатель.

Толпа ахнула, отшатнулась от трона. Черные духи, напротив, жадно подались вперед, будто рассчитывая, что им разрешит разорвать любого, на кого падет гнев царицы.

Та жестом остановила их.

– Среди нас есть тот, кто раскрыл древний секрет чужакам. Более того, он позволил им спуститься в наш мир, потревожив его святыни.

По залу пронесся рокот.

– Кто это? Царица, укажи! – шипели навьи люди, подкрадываясь ближе к трону. От них веяло безумием.

Мара брезгливо повела плечом.

Тени умерших легко оттеснили их назад, заставив не пересекать границы миров.

Царица подала знак, и в тронную залу ввели троих: Могиня спокойно вышагивала первой, за ней, оглядываясь, выискивая кого-то взглядом в толпе, – Велимудр. Опустившая голову Ирмина, спотыкаясь, шла последней: ни жива, ни мертва, ни тень, ни человек – плотное облако, источавшее черный дым.

Все трое замерли напротив царицы.

– Что скажете?

Могиня косо взглянула на Велимудра: тот, кажется, ничего не слышал. Он уставился в одну точку, пристально разглядывая кого-то в толпе. Ирмина под взглядом Маары сжалась еще больше.

– Ну что, – начала Могиня, – коли никто сказать ничего не желает, то я начну. – Она деликатно кашлянула. – Я пришла в твое царство с миром, без всякого злого помысла. Я пришла вызволять своих внучек, оказавшихся у тебя не по своей воле. Преступление то али нет – тебе решать. Только внучек моих отпусти, у них еще жизнь долгая, им еще расти и расти. Коли надо, меня возьми, я противиться не стану, у тебя останусь, хоть в тюрьме, хоть в заточении. Как велишь.

Царица привстала: