Я кинула последний взгляд на Олава, оставшегося стоять в той же позе, когда мы с Кармайклом пересекали склад. Только стиснутые зубы и напряженная челюсть выдавали его желание уйти с нами, но он не двинулся с места.
Мейстер держал меня за плечо, подталкивая вперед, и разжал руку, только когда мы вышли через тоннель и попали на улицу.
— Как ты нашла это место?
Небо было еще красноватым от последних солнечных лучей. На обочине стоял знакомый грузовик "Фермерские овощи".
— Налоговая книга. — И решив, что я тоже могу задавать вопросы, спросила, когда он завел машину и выехал на дорогу. — Как ты узнал, что я здесь?
— Я не знал. Поедем к южным воротам, Витя ищет тебя там.
Мы сели в машину, и я поняла, что мир стал кружиться, а перед глазами заплясали черные точки. Мой живот заурчал, 5и Кармайкл улыбнулся, видя, как я смутилась и прижала руки к себе, пытаясь вдавить свой желудок в позвоночник.
— Итак, я думаю, нам стоит раз и навсегда решить проблему доверия.
Не отвлекаясь от дороги, он протянул руку к бардачку и достал мой блокнот.
— Как ты нашел его?
— Правильнее будет спросить, зачем я украл его. Чтобы прочитать. Но я не нашел ничего интересного, кроме небольшой тетради, где в общих чертах была информация о резервации, поместье и физиологии вампиров.
— Это все, что мы знаем о вас.
— Это все, что ТЫ знаешь про нас. Ты приехала в машине с одним из самых презираемых людей на всех вампирских континентах, и даже не знала об этом. Он пытал и убил сотни жителей ночи, и это только те, о ком мы знаем.
— Попов? Он был всего лишь…
— Не Попов, Харель. Весь этот год он работал на лабораторию Центра исследований В-заражения. Что ты знаешь об этом? — Его слова звучали нетерпеливо, будто этот вопрос мучил его с момента моего приезда.
— Я никогда не была в лаборатории. Но я думала, они изучают кровь добровольцев… — осеклась я.
Они изучали не только кровь, но и воздействие лучей искусственного и естественного ультрафиолета, аспекты питания и пределы физических возможностей вампиров. Если бы в лаборатории находились подопытные, этот факт тщательно скрывали бы от большинства людей, чтобы не вызвать общественный резонанс. И Харель наверняка знал о вампирах больше меня. Теперь мне предстояло задать свой главный вопрос.
— Вы подстроили аварию на дороге? Но ты же сказал, что вы отправили доктора Хареля в госпиталь.
— Пришлось. Он со сломанной ногой добрался до ракетницы, и ее наверняка увидели с блокпоста. Его и водителя отправили в госпиталь. Но аварию подстроили не мы. Кто-то проник на территорию резервации днем. Мы попытались их догнать, но им удалось скрыться. Единственное, в чем я уверен: они ждали вас на дороге и попали туда до заката. — Мейстер бросил на меня взгляд, убеждаясь в том, что я начинаю ему верить. — Да, и нам Харель и Попов нужны были живыми. Галактионов был оперативником под прикрытием. Его смерть скорее всего была случайностью. А о том, что в машине будешь ты, стало сюрпризом и для нас, и для них. За день до вашего приезда нам сообщили, что юрист заболела и не приедет. — Он говорил правду, которую я не хотела признавать, ведь это означало бы, что авария могла быть подстроена людьми, чтобы не допустить объединения. Кто еще мог проникнуть за стену днем?
Кто-то в комитете саботировал делегацию и даже пошел на убийство. Теперь я понимала, почему Олав и Кармайкл просили меня не покидать дом даже днем. Люди могли проникать в резервацию под прикрытием солнечного света, но они не вошли бы в дом, рискуя разбудить его обитателей.