Продираться сквозь вьюн было непросто. Когда Калли наконец прикоснулась к кошке, та выскользнула, взвизгнув от боли. В ту же минуту Калли запнулась о сломанную пластмассовую крышку от сточного отверстия и упала на кучу мокрых вьюнков. Поднимаясь, она с удивлением заметила кровь на левой руке. Тем временем кошка перестала корчиться и лежала под кустом на боку. Даже в пасмурном предвечернем освещении Калли смогла разглядеть на тельце Клео несколько маленьких, но глубоких порезов, напоминающих ножевые ранения.
– Ну же, детка, дай я тебе помогу. – Калли потянулась к кошке и осторожно приподняла ее.
Кошка легонько шлепнула женщину лапами, и стало видно, что левая задняя лапка зверька почти отрезана. Порванные сухожилия поблескивали жемчужной белизной. Порезы были и на мордочке Клео.
Пытаясь нащупать среди темных клубков растений опору для ног, Калли поняла, что бедняжка умирает. Может быть, она стала жертвой лис? Те всегда наведывались в город, чтобы обчищать помойки, но с каких пор они охотятся на кошек? Несчастная Клео была в грязи и крови. Казалось, она подверглась нападению некоего существа, выбравшегося на поверхность из глубин сырой земли.
Когда Калли удалось окончательно освободить кошку из пут, та была мертва. Женщина обернулась, чтобы посмотреть на дом, – в окнах было темно, кирпичная кладка поблекла за пеленой дождя. Дом словно отгородился от своей хозяйки в тяжелую для нее минуту.
12
Вниз по реке
– Ты уверен, что можешь продолжать путь? – спросил встревоженный Мэй.
Брайант тяжело дышал и был вынужден некоторое время постоять, прислонившись к ограде.
– Не волнуйся, со мной все в порядке, – ответил он, отмахиваясь от вопросов о своем здоровье. – Если я не забываю принимать синие таблетки, то чувствую себя намного лучше.
– И какая же от них польза?
– Они ослабляют побочные эффекты от желтых… Так, по-моему, он что-то напутал. Я-то думал, что река Ли где-то за Ромфордской дорогой.
Детективы следовали за Гаретом Гринвудом вдоль по Фаррингдон-роуд почти по пятам, надеясь, что из-за плотной стены дождя он их не заметит. Им встретилась закусочная, которая, судя по рекламе на запотевших окнах, была все еще ориентирована на обслуживание рабочего класса, однако по большей части район населяли интеллектуалы, обитатели переоборудованных лофтов.[25] Впереди – у развилки, где Фаррингдон-лейн ответвлялась от Фаррингдон-роуд, – тощим клином высилось питейное заведение «Бетси Тротвуд». Спрятавшись под навесом паба, Брайант и Мэй пронаблюдали, как Гринвуд сложил зонтик и зашагал в направлении станции метро возле Клеркенуэлла.
– Флит – по-прежнему самая известная из лондонских рек, – сказал Брайант, когда они снова вышли под дождь. – Но то, что от нее осталось, находится вдалеке от финансовых учреждений города, а значит, Гринвуд не собирается грабить банк. Я довольно подробно изучал утраченные реки – весьма занимательная тема. Множество притоков впадали во Флит по мере того, как она текла на юг, и самыми значительными были те два, что протекали по обеим сторонам Парламент-Хилл-филдз, чтобы встретиться в Кэмден-Тауне. За этим слиянием река в половодье достигала шестидесяти пяти футов в ширину, а в районе Холборнского виадука расширялась настолько, что могла быть судоходной. Итак, у Гринвуда нет никакого снаряжения. Ты уверен, что встреча назначена на сегодняшнее утро?
– Так он сказал Монике. Она позвонила мне вчера вечером, едва он отправился в паб.
Выйдя из автобуса на Роузбери-авеню, Гринвуд прошел так близко от детективов, что им пришлось спрятаться под зонтиками. Невысокий и плотный, с желтовато-седой гривой, ученый вполне мог бы сойти за старого рокера; у него и костюм был подходящий – джинсы, заправленные в высокие коричневые ботинки. Он быстро зашагал по мокрому тротуару, но вскоре дал преследователям фору, остановившись, чтобы полюбоваться какой-то вещицей в окне мебельного магазина.
– В Средние века вдоль Флита было вырыто множество колодцев, – продолжил Брайант. – Хоули-Уэлл, Бэгнидж-Уэллз, Клеркс-Уэлл, Сент-Клементе-Уэлл – здесь добывали воду из подземных источников, а посему в этих местах возникали монастыри и водолечебницы. Кстати, часть источников сохранилась до сих пор. Например, воду из Сэдлерз-Уэллз продают в бутылках – у нее особый привкус, но в общем пить можно. Вот, послушай. – Он достал из кармана замаранный листок бумаги. – «Приди ко мне, моя любовь, я по тебе скучаю. Мы в Бэгнидж-Уэллз, моя любовь, с тобой напьемся чаю». Песенка подмастерья.
– Так ты хочешь сказать, Флит все еще существует? – спросил Мэй. – Ты вроде говорил, что он заилился и его заложили кирпичом.
– Да, но, по-видимому, не весь – колодцы-то остались, а вода, как известно, везде дырочку найдет. Когда мы строим кирпичные дамбы, реки просто текут в обход. Местами Флит пролегал на глубине тридцати футов под землей. Протекал он и под Риджентс-каналом – тот очень мелкий.
– А почему ты говоришь об этом в прошедшем времени?