Книги

Комната воды

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он писал, что дружба между мужчиной и женщиной возможна в том случае, если они считают друг друга непривлекательными. Значит, мы станем отличными товарищами.

– Зато вы с Брайантом будете гореть на костре взаимной любви. Впрочем, извини – упоминание об огне неуместно, ведь он умудрился спалить собственный отдел.

– Как это случилось?

– Долгая история. Скажи спасибо, что отдел вообще не прикрыли.

Когда Мира подняла глаза от мусорной кучи, ее лицо расплылось в неожиданной улыбке.

– Ты считаешь, ответов не найти? А это, по-твоему, что?

И она торжествующе потрясла перед Бимсли промокшим листком бумаги.

– Если вы сейчас же не спуститесь, это кончится плачевно, – предупредила Альма Сорроубридж.

В свои золотые деньки квартирная хозяйка Брайанта, уроженка Антигуа, была пышной и налитой, точно плоды хлебного дерева, но теперь стала усыхать. Пригладив седые кудряшки и сложив руки на груди, она сердито наблюдала, как Брайант балансирует на верхней ступеньке стремянки, стуча палкой по книжным полкам.

– Я знаю, что она здесь, – упорствовал Артур. – Как вы не понимаете? Если бы в вас была хоть капля доброты, вы помогли бы мне ее найти.

– В моем возрасте не лазят на стремянку, – заявила Альма. – Я все-таки квартирная хозяйка, а не гимнастка. К тому же я не обязана с вами нянчиться, раз уж вы решили, что я недостаточно хороша, чтобы перебраться с вами в хорошенькую новую квартирку.

– Вам бы там не понравилось, Альма. Я бы не назвал ее хорошенькой. Мне нужно место, где я мог бы сосредоточиться, скромное и простое, как монашеская келья.

– Как, а ваши безделушки?! – возмущенно воскликнула Альма. – Куда же вы их дели?

– Между прочим, это произведения искусства, и я отвез их в офис на место утраченных.

– Понятно… Бедный Джон… Я даже не знаю, что вы ищете, а уж тем более, почему вы спрятали это в таком неподходящем месте.

– Вот она! – Брайант достал с полки какую-то куклу и рукавом смахнул с нее пыль. – Помогите мне спуститься.

Альма держала стремянку, пока Артур спускался. В руках у него была крошечная копия его самого, сделанная из ткани и на удивление точная: как и на его твидовом пиджаке, у нее отсутствовала одна пуговица.

– Это шаманская кукла. Один из моих недругов сделал ее и прислал мне. Я должен хранить ее здесь, в потайном месте, чтобы с ней ничего не случилось. В ней частичка моей души, и, если ей будет плохо, пострадаю и я.

Пожилая дама презрительно фыркнула:

– Разве можно верить в такие вещи, мистер Брайант?