– Именно, – энергично кивая, подтвердил Джайлз.
– Хочешь сказать, это вода из Темзы? – спросил Финч.
– Так точно.
Брайант заметил, что совпадает с парнем во мнении.
– Бактерии, живущие в мертвой воде?
– Да.
– Но вода в Темзе не мертвая. Далеко не мертвая.
– Простите, возможно, я выразился неясно. Это действительно вода из Темзы, но невероятно застоявшаяся.
– Должно быть, она ужасна на вкус?
– Имей совесть, – возмутился Финч, – откуда ему это знать?
– О, просто отвратительна, – откликнулся Кершо, довольный, что знает ответ на вопрос. Он повернулся к Освальду. – Естественно, я провел вкусовой тест, дабы убедиться, не могла ли жертва выпить воду по ошибке, но это маловероятно. – Он поправил очки на носу. – Мы с мистером Бэнбери проверили содержимое ее чайника – я допускал мысль, что миссис Сингх каким-то образом наполнила его из грязного источника, – но нет, это чистейшая вода из лондонского водопровода, с меньшим количеством микроэлементов, чем в иной бутилированной воде.
– Тогда я не могу себе представить, что эта вода делала у нее во рту, – сказал Артур, предлагая Джайлзу фруктовую жвачку.
– Но ты и должен это выяснить, не так ли? – сердито заметил Финч, раздраженный маневрами Брайанта и Кершо. – Между тем должен вам сообщить, что нас ожидает признание наличия преступления без установления преступника.
– И какова же причина смерти?
– Остановка сердца.
– Это я знаю… – начал Артур.
– Но я говорю, простая остановка сердца. Без всякой причины.
– Причина должна быть.
– Но ее нет, – настаивал Финч. – Внезапно умереть может каждый и когда угодно, хотя в определенном возрасте люди более уязвимы, в особенности в младенчестве и старости. – Патологоанатом прищурился, глядя на Брайанта. – Так что будь начеку.
– Жертва была в какой-то стрессовой ситуации, – сказал Брайант, задумчиво жуя. – Неудивительно – с водой-то во рту. И вот здесь мы можем сделать самую большую ошибку.