Книги

Командор моего сердца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Литиция, свободных крифтов нет, а у нас всего четыре маленьких комнаты — две детские, спальня и мой кабинет. Ты же сама знаешь наши традиции. Мужчина, должен, прежде всего, обеспечить супругу домом. Если Дарий женится, то куда он приведет новобрачную? В мой кабинет? В детскую? Да и родители девушки не дадут согласие на этот брак, пока у нашего сына не появится свой крифт.

— Данотон, но что делать? Мальчик влюбился…

— Нужно подождать. В скором времени ситуация изменится. Алотор-Макарий пообещал мне в случае успеха нашей операции щедрое вознаграждение. Я уже решил, что попрошу крифты для всех наших детей.

— Надеюсь, все получится, — Литиция вздохнула и положила мне голову на грудь.

— Все будет хорошо, милая… Надо просто подождать.

Глава 14

Янтарина

— Грег? — я вопросительно посмотрела на мужчину. — Я не понимаю, почему на корабле оказались дети. Ведь им явно не место в таком длительном путешествии. Как командор допустил это? А вы, почему не сказали свое веское категорическое «нет»?

— Янтарина! — Грег недовольно повысил голос. — Займись уже делом и прекращай задавать вопросы. Ни тебе, и ни мне не дано обсуждать приказы руководства…

Мой начальник резко развернулся и вышел, оставив меня в недоумении. В последнее время он был весьма дерганным и нервным, но я никак не могла понять причины его волнения.

Наш полет длился уже вторую неделю. За это время я успела перезнакомиться с большей частью команды, выяснить, что в штате оказались не только жены сотрудников, но и их дети, а еще, что на корабле происходит что-то странное. Но вот что именно, так и не смогла понять. Просто интуиция подсказывала, что я вижу только красивую картинку — вышколенная команда, беспрекословно подчиняющаяся командору, идеальный порядок, массовое уважение и почтению Алексу Спенсу, непосредственному работодателю. Но…, когда о нем случайно заходила речь, мне казалось, что в глазах людей вспыхивают огоньки ненависти, и это наводило меня на определенные мысли.

Внезапно раздался сигнал рации.

— Слушаю, — моментально ответила я.

— Янтарина, — послышался взволнованный голос Грега. — Возьми чемоданчик с лекарствами и спустись в жилой ярус персонала. И поторопись!

Ни одного вопроса я задать не успела, потому что канал связи моментально стал отключен. Не понимая, что произошло, подхватила саквояж, в котором находилось все необходимое для первой медицинской помощи, и поспешила к Грегу.

У лифта меня встретил бледный Олег Кравцов, заместитель командора, второй человек на этом корабле, которому непосредственно подчинялся весь экипаж. В его глазах было столько неподдельной тревоги и волнения, что я только и смогла вымолвить:

— Куда идти?

— Идемте, — Олег перехватил из моих рук чемодан и направился по коридору в глубину отсека. Я едва поспевала за ним, подумав о том, что все-таки красивые платья и элегантные юбки с блузками надо спрятать подальше в чемодан, и надевать на работу стандартный комбинезон и удобную обувь.

Мужчина привел меня в каюту. Она почему-то была больше моей, и лишь потом я поняла, что это два жилых отсека, между которыми убрали стенную перегородку. На узкой кровати, укрытая двумя одеялами, лежала маленькая девочка — Виолетта. Это была дочка Андрея Бортова, занимающего должность старшего помощника. Малышка явно была больна. Я ее видела несколько раз и еще тогда удивилась худобе ребенка, подумав, что родители плохо следят за питанием дочки. Но сейчас… Ее тоненькие ручки лежали на одеяле и напоминали виноградные плети, кожа стала прозрачной до такой степени, что было видно каждую венку, под глазами залегли синяки и губы приобрели синюшный цвет.

— Вот, — Олег поставил чемодан у ног Грега, который сидел на краю кровати.