Книги

Команда

22
18
20
22
24
26
28
30

Джарвис усмехнулся краем рта.

— Кончай дури-ить, Билли! — произнес он нараспев, и в голосе его прорезались предупреждающие нотки.

Эванс только развел руками. «За что купил, за то и продаю» — было написано в его взгляде.

— Мистер Джарвис, я, честно говоря, вообще-то не понимаю: в чем дело?

— Ладно. И где же машины?

— Машины?

— Да. Сейчас. В настоящий момент — где они?

Последовала пауза: выигрывая время или просто показывая равнодушие к происходящему, Эванс потянулся за новой сигаретой. Руки у него не тряслись. Они были точно каменные.

— Во Франции, — сказал он, прикуривая. Жуткое предчувствие заставило Джарвиса вздрогнуть.

— Что?

— Они во Франции. Неподалеку от Кале, на складе. — Эванс оглядел комнату. — А что, я стану бросать в этой вшивой Италии машин на четыреста тридцать тысяч фунтов?

С этими словами он откинулся на спинку стула и выпустил здоровенный клуб дыма.

— Там я и торчал последние дни. А что поделаешь? — дорога задержала.

Джарвис покосился на Вильямса. Тот рылся в бумагах, не подавая виду, однако лицо младшего помощника заметно побледнело.

— Вам что, дать точный адрес?

Джарвис вновь повернулся к Эвансу. Само воплощение невинности — вот как можно было назвать сейчас это лицо.

Вильямс оторвал листок бумаги и придвинул к Эвансу. Тот взял ручку и стал записывать адрес.

— Если бы вы подождали несколько дней, я бы подогнал их вам хоть под окна. Но вряд ли у вас кто позарится на такие марки, а, инспектор? — криво усмехнулся Эванс, продолжая писать. — Даже если их помыть с дороги. — «Мерзавец ответит за все», — думал Джарвис, глядя в его круглый широкий затылок.

Но у Эванса, похоже, действительно был ответ на все.

— И как же удалось их перегнать из Рима в Кале так быстро? — поинтересовался Вильямс.