Книги

Кома

22
18
20
22
24
26
28
30

Сьюзен решила взять себя в руки и не предпринимать необдуманных действий в связи с нападением. Она также решила, несмотря на предложение доктора Чепмена, не прекращать свою изыскательскую деятельность. В ней был развит бойцовский дух, и хотя он был глубоко загнан внутрь годами размеренной жизни, тем не менее он был очень сильным. Никогда ей еще не бросали подобного вызова. Ставка была очень высока. Но Сьюзен также ясно осознавала, во-первых, то, что после этого происшествия она должна быть особенно осторожна, а, во-вторых, должна действовать очень быстро.

Сьюзен залезла под душ, включив воду на максимум. Она стала прямо под струю, медленно поворачиваясь. Чтобы защитить груди от колких, как иголки, струек воды, она прикрыла их ладонями. Горячий душ немного успокоил ее и дал ей время обдумать ситуацию. Она подумала о том, чтобы позвонить Беллоузу, но решила не делать этого. Их новорожденная близость могла помешать ему объективно отреагировать на оценку событий. Возможно, он, подобно многим мужчинам, стал бы идиотским образом опекать ее. А она нуждалась в остром уме, способном подтвердить или опровергнуть ее умозаключения. Поэтому Сьюзен подумала о Старке. На него, видимо, не действовало бы ее малозначительное положение студентки и тот факт, что она женщина. Кроме того, сразу бросалась в глаза его удивительная хватка и в медицинских, и в деловых вопросах. Он, бесспорно, был очень умен, и можно было рассчитывать на его объективность.

Выйдя из душа, Сьюзен закрутила волосы в полотенце и завернулась в махровый халат.

Она села у телефона и набрала номер Мемориала, попросив соединить ее с кабинетом доктора Старка.

– Прошу прощения, но доктор Старк говорит сейчас по другому телефону. Должна я попросить его, чтобы он вам перезвонил?

– Нет, я подожду. Скажите только, что звонит Сьюзен Уилер, и что дело очень важное.

– Я попытаюсь, но ничего не обещаю. Он говорит по междугородному телефону и, возможно, будет разговаривать еще некоторое время.

– Ничего страшного, я подожду, – Сьюзен хорошо знала, что врачи практически никогда не удосуживаются перезванивать.

Наконец ее соединили со Старком.

– Доктор Старк, вы мне сказали, чтобы я, если обнаружу что-либо интересное, сообщила бы вам об этом.

– Конечно, Сьюзен.

– Хорошо, но я столкнулась с выходящим из ряда вон происшествием. В целом мое расследование, кажется, определено... – Сьюзен остановилась.

– Определено чем, Сьюзен?

– Ладно, я не очень уверена, как это сформулировать. Я догадываюсь, практически уверена, что во всем этом есть некий криминал. Я не знаю, как и почему, но я совершенно убеждена в этом. У меня есть ощущение, что в это дело вовлечена какая-то большая организация... что-то вроде мафии или чего-то в этом роде.

– Для меня это звучит довольно дико, Сьюзен. Что навело тебя на такую мысль?

– Со мной случилось одно забавное приключение сегодня днем, но мне совершенно не до смеха, – Сьюзен опустила взгляд на свои ободранные колени.

– И?

– Сегодня вечером мне угрожали.

– Как угрожали? – голос Старка изменился: простая заинтересованность сменилась озабоченностью.

– Убить меня, как я догадываюсь, – сказала Сьюзен, посмотрев на фотографию своего брата.