Книги

Колесницы Ра

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда все прошли, Тали увидел, как мимо пробежал человек в кожаном шлеме, неся красную коробку и следуя за водителем грузовика, который нес пульт управления. Они неслись так, словно за ними гнались демоны. Очевидно, они спешили вперед, чтобы установить черные врата, ведущие из этого мира. Их дерганные движения, торопливость чудовищ со щупальцами и бешеные крики гоблино-подобного Дал-Лоунта вносили в сцену нотки страха. Затем Рою Тали показалось, что поскорее убраться из этого мира является самым важным делом его жизни. Черные точки стали пикировать на них. Дал-Лоунт выхватил с пояса оружие и прицелился. С его конца вырвался пурпурный луч и ударил по пикирующим тварям. Талли не мог ясно разглядеть, чем они были, но слышал высокие, резкие крики. Их крылья мелькали на фоне солнца, зеленые и индиговые, энергичные и целенаправленные. Он увидел, как одно снизилось над пленником, порвало серебристую веревку и потащило его, вопящего, вверх.

Талли охватило чувство абсолютной беспомощности, приковав его ноги к песку.

Водитель грузовика и человек в кожаном шлеме тоже стали стрелять вверх.

Зеленокрылые чудовища падали вниз, горящие и кричащие. Но все новые пикировали, выхватывая жертвы из длинной линии бегущих пленников.

Человек в кожаном шлеме попытался уклониться от нападения очередного чудовища, но споткнулся и был схвачен. Его голова и ноги, свисавшие по сторонам захлопнувшегося клюва, слабо подергивались. Его оружие упало на песок менее чем в десяти футах перед Талли.

Талли не колебался. С громким криком он рванулся к нему, потащив за собой Пайка и Фангара, и дотянулся дол оружия как раз в ту секунду, когда связывающая его веревка натянулась до предела. Он успел схватить оружие и тут же был втянут обратно в общую линию бегущих людей.

— Перережь веревки, идиот! — рявкнул на него Вейн.

Талли на бегу оглядел оружие. Рукоятка, линза, кнопка. Осторожно, чтобы никого не задеть, он направил линзу так, чтобы под луч попала земля и серебристая веревка, и нажал кнопку. Ударил пурпурный луч, веревка вспыхнула и исчезла.

— Наши, наши, тупоголовый!

Пайк был свободен. Отрезав себя от следующего пленника, Талли передал оружие Пайку, выдохнув:

— Освободи Фангара!..

Вейн и Корни рванулись к нему. На их стороне люди из второй шеренги завопили, поднимая вверх руки. Пленники замедлили бег. На них спикировали зеленокрылые чудовища, ужасные клювы были ясно видны в ярком свете. Талли пригнулся, уклоняясь. Человек впереди него закричал и был унесен в воздух.

— Быстрее! — вопил Вейн.

По его лицу текла кровь. Пайк бежал вдоль шеренги, освободил Вейна, Корни и… Вейн выхватил у него оружие, точно конфету у ребенка.

— Спасибо, сынок… Теперь наша очередь!

Талли никогда бы не подумал, что черный туннель может показаться ему безопасным убежищем. Но когда увидел его впереди со стоявшим возле водителем, расстреливавшим зеленокрылых чудовищ, утащивших его товарища, то почувствовал отчаянное желание поскорее добраться до него. Он бежал следом за Фангаром. Пайк немного отстал, так как почти что тащил на себе рыжеволосую девушку. Она озиралась по сторонам, высматривая человека, с которым была захвачена в плен, ее лицо посерело и было искажено от ужаса. Но не было времени ни на что, кроме как пробежать вперед и нырнуть в спасительную черноту прохода.

Глава 4

Вокруг все было окутано оранжевым и охряным туманом. Талли слышал крики и вопли, щелканье гигантских клювов, чувствовал запах гнили и удушливую вонь орхидей, топкий ил под ногами. На бегу он столкнулся в тумане с Фангаром, и как только остановился, его ноги стали погружаться в ил.

— Где это мы, черт побери?

— Наверняка не там, куда они хотели привести нас, — отозвался совсем рядом Пайк. — Я думаю, они запаниковали и установили свою машинку не на то место.