Книги

Колдунья по найму

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нелестно ты о них.

— Заслужили.

— Они расскажут всем, что видели нам вместе? — спросила Молли, чувствуя легкое напряжение в солнечном сплетении.

— Конечно, — небрежно сказал Клод и взял Молли за руку. — Но это неважно. Не думай об этом.

— Это ведь может навредить тебе, — сказала Молли и посмотрела Клоду в глаза. — Я уеду отсюда через несколько месяцев, а ты останешься.

— Давай не будем о грустном, — попросил Клод и взял Молли за руку. Его горячие пальцы мягко прикоснулись к ее ладони и ей вдруг стало тяжело дышать. Сердце забилось чаще и Молли захотелось, чтобы он поцеловал ее. — Лучше расскажи о себе.

— Ты же просил не говорить о грустном, — сказала Молли.

— О тебе я хочу знать все. Даже самые темные моменты, — с готовностью произнес Клод. Молли с трудом сглотнула. Ей совсем не хотелось рассказывать о своем прошлом. Да и что о нем говорить? Она находится здесь, с ним, а значит. Смогла пережить все те невзгоды, что выпали на ее долю. Стоят ли они слов и времени? Но Клод выжидающе смотрел на нее, и она поняла, что ей придется хоть немного впустить его в свою жизнь.

— Я родилась в простой семье. Мы жили в маленьком городке недалеко от порта. Мама работала швеей на фабрике, отец грузчиком в порту. Несмотря на тяжелую жизнь, они любили друг друга, хотя характер у отца был горячий. Когда он был не в духе, мы старались не бывать дома, — набравшись мужества, сказала Молли. — Но добрым он был чаще, правда. У меня был младший брат… В принципе, ничего интересного, обычная жизнь. Не знаю, что еще сказать.

— Был? — глухо спросил Клод. — А что случилось с твоим братом?

— Он погиб, — сдержано произнесла Молли, желая избежать дальнейших расспросов. — Несколько лет назад.

— А твои родители?

— Отец умер после несчастного случая в порту. А мама… Мы давно не виделись, но я знаю, что она в порядке.

— Но почему?

— Я не смогла спасти ее любимого ребенка, — прошептала Молли. — Разве мне будут рады?

— Это она тебе сказала?

— Она просила без него не возвращаться, — сказала Молли. — И как старшая сестра, я несла за него ответственность. И не справилась. Так что…

Клод сжал ее пальцы. В его взгляде читалось сочувствие и Молли опустила глаза. Ей не хотелось, чтобы ее жалели, чтобы говорили слова поддержки, которые она знала наизусть, но в них нет никакого смысла, когда уже ничего не исправить, ведь мертвые не воскресают.

Ее спас официант, который принес их ужин и пока он расставлял тарелки, Клоду пришлось отвлечься от нее. Молли хотелось верить, что после они переключаться на еду и другие, более приятные темы. Что он пощадит ее душу и больше никогда не спросит о ее прошлом. Она бросила взгляд на сестер Форест, чье внимание все так же было приковано к ней и Клоду. Неужели им самим приятно так себя вести?

— Эти дамы, — Молли кивнула в сторону незадачливых наблюдательниц, — богаты?