Книги

Колдунья из Бельмаира

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ух, — вздохнула дракониха. — Это в духе Флерганта. Он так любит говорить о традициях и правилах, а поступает всегда по-своему. И теперь просит помощи, когда жизнь его на исходе. Я давала советы всем королям, правившим в Бельмаире, с начала времен. Но никогда еще не сталкивалась с таким упрямым и своенравным правителем.

— Вы правы, — отозвался Тэви. — Вы всегда говорили, что любое событие имеет свою причину.

Дракониха Нидхуг поднялась с постели. Ее истинные размеры были столь огромны, что ей пришлось при помощи магического заклинания уменьшить свой рост. Если бы она оставалась такой, какой была на самом деле, то оказалась бы больше собственного замка, в котором жила. Но теперь ей необходимо было уменьшиться еще больше — до восьми футов, чтобы предстать перед королем. Потолки в королевских покоях были вышиной двенадцать футов.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, — сказала она. — Сколько ты уже у меня служишь, Тэви?

— С начала времен, госпожа, — ответил он.

Его тонкие губы тронула легкая улыбка.

— Ух, — вздохнула Нидхуг и посмотрела вниз, на свои лапы. — Я вижу, пока я спала, ты подстриг мне когти. И мои чешуйки такие мягкие…

— Я смазал их маслом, госпожа, — ответил Тэви. — Ваш сон не освобождает меня от моих обязанностей. Вы — Верховный Дракон Бельмаира, госпожа, и я должен о вас заботиться.

— Когда Флергант просил меня прийти к нему? — спросила своего слугу Нидхуг.

— Пять дней назад, госпожа, — ответил Тэви.

Дракониха потянулась, распустила свои нежные золотые крылья и вновь сложила их. Она была удивительно красива. Ее чешуйки переливались морской синевой и травяной зеленью. Гребень на голове был пурпурно-золотым. В ее красивых темных глазах сверкали золотые и серебряные искорки. Длинные ресницы придавали ее облику женственность.

— Скажи Флерганту, что я приду к нему завтра утром, через три часа после восхода солнца, — сказала она Тэви. — Но сначала распорядись, чтобы повариха приготовила две дюжины баранов, дюжину быков, головку желтого сыра и шесть тортов, пропитанных вином. Я так проголодалась! Да, чуть не забыла, и мой любимый салат, — добавила Нидхуг.

— Уже иду, госпожа, — ответил слуга и поспешил исполнять приказание.

— Она проснулась, — сообщил Тэви поварихе и передал распоряжение своей госпожи.

— С ней все в порядке? Она не заболела? — с тревогой в голосе спросила повариха. — Госпожа так долго спала.

— О, она всего лишь немножко вздремнула, — ответил Тэви. — Для нее это все равно что на минутку прилечь. Если хочешь, можешь добавить еще дюжину жареных гусей и пару копченых селедок. Кажется, она сама не понимает, насколько проголодалась, — сказал он.

Отдав распоряжения на кухне, слуга вышел в сад госпожи и двинулся по дорожке, ведущей во владения короля. По дороге в замок слуга столкнулся с его дочерью, юной колдуньей Синнией.

— Она проснулась? — спросила Синния, едва завидев Тэви.

— Да, миледи, проснулась.

— Когда она сможет встретиться с отцом? Мне кажется, песок стал течь еще быстрее, — забеспокоилась Синния.