– Они ваши, – сказал он. – Хорошо о них позаботьтесь. У меня есть ощущение, что эта вещица крайне мощная.
Райли вдруг подумала, что он прав на этот счёт, скорей всего, гораздо больше, чем сам то осознаёт.
С ухмылкой Рагс Такер добавил:
– Думаю, вы справитесь.
Билл снова надел перчатки и подошёл к часам, чтобы забрать их.
– Осторожно, держи их как можно ровней. Не нужно менять скорость падения песка, – предостерегла его Райли.
Когда Билл поднял часы, Райли сказала Такеру:
– Спасибо за помощь. Возможно, мы вернёмся, чтобы задать ещё вопросы. Надеюсь, что сможем вас застать.
Такер пожал плечами и сказал:
– Я всегда здесь.
Когда они повернулись, чтобы выйти, шеф Белт спросил Райли:
– Как вы думаете, сколько осталось времени до того, как весь песок окажется внизу?
Райли вспомнила слова патологоанатома о том, что оба убийства имели место в шесть часов утра. Она посмотрела на часы. Сейчас около одиннадцати. Она сделала в уме нехитрые вычисления и ответила Белту:
– Весь песок упадёт через девятнадцать часов.
– И что тогда произойдёт? – спросил Белт.
– Кто-то умрёт, – сказала Райли.
ГЛАВА 9
Райли никак не могла выбросить из головы слова Рагса Такера про неизбежность.
Со своими коллегами они шли по пляжу назад к месту преступления. Билл тащил песочные часы, а Джен и шеф Белт шли по бокам от него, помогая держать часы ровно. Они старались никак не влиять на течение песка в часах. И конечно, именно о падающем песке и говорил Рагс.
Неизбежность.