Книги

Когда под ногами бездна

22
18
20
22
24
26
28
30

45

Очевидно, имеется в виду Джулиус Генри «Граучо» Маркс (1890–1977), один из пяти братьев Маркс, комедийных артистов, выступавших совместно в 1930–1950-е годы. Граучо играл роли авантюристов, нарушителей общественного порядка.

46

Outward Bound – организация, устраивающая поездки на природу, которые часто предполагают экстремальный отдых в лагерях.

47

Ну вот (фр.).

48

Пенн – сокращенное название Пенсильванского университета в Филадельфии.

49

Newbury Comics – бостонская фирма, торгующая музыкальными товарами и аксессуарами поп-культуры.

50

Александровская техника была изобретена американским актером Фредериком Маттиасом Александром (1869–1955).

51

Да (исп.).

52

«Шестнадцать снарядов калибра 30,06» (англ.).

53

Возможно, удивление Рейчел объясняется сочетанием старинного германского имени Манфред, носящего несколько аристократический и героический оттенок, с английским словом thorp, означающим «деревушка».

54

По всей вероятности, аллюзия на песню Джимми Баффетта «Door Number Three» («Дверь номер три»), в которой звучит рефрен «Весь мой мир ждет меня за дверью номер три».