Книги

Когда драконы проснулись

22
18
20
22
24
26
28
30

Дани удивилась: с Дереком? Вовсе не с Конрадом Эстелларом? Но сам Валентайн, похоже, готовился к чему-то подобному.

– Проводите его сюда.

Слуга исчез, а Дерек вернулся к столику и взял третий бокал для Къяра.

– Я даже не знала, что вы знакомы, – сказала Дани.

Дерек только неопределенно пожала плечами, и Дани поняла его мысли так четко, будто он произнес вслух: как бы то ни было, Къяр Ревердан в любом случае пришел от королевы.

– Хоть здесь буду знать новости вовремя, – проворчал Дерек.

Лорд Къяр Ревердан вошел в покои решительно. Он явно не успел переодеться после шествия и был все в том же мундире, изрядно припыленном. Дерек молча кивнул и протянул Къяру бокал вина. Тот принял его, как показалось Дани, с молчаливой благодарностью.

– Надеюсь, лорд Къяр, вы к нам не с дурными вестями, – Дерек жестом пригласил его сесть, но Къяр остался стоять.

– А вы, вероятно, поняли, что произошло на Тепе-Бампур.

– Да. Фанави нам показала.

– Королеву ранили. Но как говорит лекарь, ничего серьезного.

– Рад слышать. А принц Дэйн?…

– Именно из-за него я здесь.

Къяр Ревердан все-таки уселся в предложенное кресло и сделал несколько глотков вина. С облегчением Дани тоже присела – она устала после безумного утра, но садиться в присутствии двух мужчин ей не хотелось. Дерек уселся на ручку ее кресла, залихватски закинув ногу на ногу.

– Принц Дэйн исчез, – сказал Къяр.

– Исчез? – Дерек приподнял бровь. – Как исчез?

– Его никто не видел с момента нападения шамширов. Он не вернулся во дворец, но и на Тепе-Бампур его нет. И даже драконы его не заметили. Возможно, ваша?…

Взгляд Дерека на миг остекленел, и Дани поняла, что он тут же задает вопрос Фанави. И как ему только удается обходиться без того, чтобы произносить слова вслух! Къяр, похоже, тоже понял, чем занят Валентайн, поэтому терпеливо ждал.

Наконец, Дерек покачал головой:

– Нет, Фанави ничего не известно. Она не вдела принца.