– Буквально.
– Могу я узнать причину такого решения?
– Скажем так: вследствие утраты доверия.
– Интересно, с чем это связано?
– С твоим недостойным поведением.
– Я не понимаю, о чём ты.
– Не включай дурака, Маурицио. Ты всё прекрасно понимаешь.
На столе Франческо зазвонил внутренний телефон.
– Я же просил меня не беспокоить, – рявкнул Ческо на секретаря.
– Но пришёл синьор Сальвини.
– Пусть подождёт, – мужчина раздражённо повесил трубку, затем обратился к Маурицио, – назови свою цену за акции и покончим с этим.
– И вы ничего не скажете? – обратился Мауро к остальным партнёрам.
– Я пытался его отговорить, – промямлил Джорджио, отводя глаза.
– Но ты, правда, перешёл черту, Маурицио. Без обид, – подал голос Паоло.
– То есть, весь сыр бор из-за той русской девки? – закричал взбешённый мужчина.
– Выбирай выражения, – рыкнул на него Франческо.
– Я отказываюсь продавать свои акции, – твёрдым голосом ответил Мауро.
– У тебя нет выбора, – парировал Ческо.
– Я требую закрытого голосования, – настаивал Маурицио.
– Что ж, по уставу ты имеешь на это право, – произнес Джорджио.