Книги

Кофе готов, милорд

22
18
20
22
24
26
28
30

Одна тарелка перекочевала в телегу. Днем можно будет транспортировать нашего калеку поближе к огню на следующем привале, а пока пусть отдыхает. Вот, кстати.

– Скоро выйдем к Черодаю, – ответил дворецкий на мое любопытство. – Там будет легче, по крайней мере, воды вдосталь. И уха будет, и еды по деревням соберем.

Получается, скоро доберемся до жилья. И у меня будет очень серьезный разговор к моему помощнику.

Водная гладь Черодая поражала чистотой и объемом. На сколько хватало глаз зеркальная поверхность разливалась серостью, отражая снежные тучи. Где-то вдалеке виднелись маленькие домики, скопом расположившиеся по берегу озера. Так вот куда каждый раз ездил господин граф.

Каменный промерзший берег спускался крутым, но невысоким обрывом к самой воде, поэтому лошадей было решено оставить подальше. Очередной привал устроили прямо здесь, чтобы не бегать далеко к воде. Я не боялась, что нас найдут – слишком далеко успели уехать безо всякой погони.

Лишь бы не поскользнуться! Цепляясь руками за сухой кустарник и трижды проверяя опору под ногами, я спустилась по обрыву вниз. Ожидаемо ледяная вода заколола пальцы маленькими льдинками, а я не упустила случая умыться.

Б-р-р, холодрыга! Зато здорово бодрит. Вслед за мной кубарем спустился конюх, громыхая котелком и чайником. Жаль, здесь нет песка, нечем оттереть от остатков завтрака.

– Госпожа, вы что? – перепугался грум. – Зачем вам пальчики морозить? Оставьте, я сам.

Я лишь выгнула бровь, продолжая тереть котелок отодранной от платья рюшей. Дурацкие оборки не добавляли комфорта, потому были оборваны без жалости.

– Я-то как раз пальцы и не морожу, а вот ты бы поберегся.

– Да что же это деется, – тихо пробормотал Анри, черпая чайником воду. – Совсем мир с ума сошел, уж господа вперед слуг посуду полощут.

Возвращаясь обратно, я случайно оцарапала руку об кустарник. Больно, однако! Но только я присела, чтобы промыть царапины набранной в котелок водой, как услышала обрывок странного разговора:

– … и все непременно схоронить графиню.

– Думаешь, не случайно наше поместье на пути бандитам на пути попалось?

– Ни в коем случае. Слишком сработанно и планомерно они действовали. Очень… профессионально.

– И кому ж господа наши дорогу перешли?

– Да в кого не ткни – в подозреваемого попадешь, – голос философски хмыкнул. – Ладно, пора подкрепиться.

– Так кого подозреваешь? – вынырнула из кустарника я, уцепив нетвердо стоящего Ясеня за рукав.

– Ты чего так пугаешь, Греттка? – вздрогнул он.

– Ой, да перестань. Только не говори, что не знал, где я сидела.