— Не в таком уж и разваливающемся, насколько я знаю, — сказала Бекка.
— Но, дорогуша, они всего-навсего занимают там пару комнат, не будь такой глупой.
— Ты спишь с Франклином? — спросила она спокойно.
— Как ты можешь говорить такое? — начала я.
— Мне рассказывали Кейт и Гвен.
— Гвен?
— Одна из тюремщиц, ты каждую неделю ходишь к ней делать маникюр. Одетая совсем иначе, нежели сегодня…
На какое-то мгновение я потеряла дар речи. Бекка, однако, не молчала.
— Это отвратительно, он же на тридцать лет моложе тебя.
— На девятнадцать, — сказала я с вызовом.
— Он съедет, — ответила она.
— Может быть, — согласилась я. — Однажды, может быть.
— Быстрее, чем ты думаешь, — сказала моя дочь.
И Бекка рассказала мне о своем плане. Она напомнила, что это я говорила — у каждого должен быть план. Бекка планировала свести Кейт с бульварными газетами. Кейт и Гвен считали, что с Беккой обошлись несправедливо, и они предупредили фотографов из бульварных газет, чтобы те подловили Франклина и меня.
«Убийцу предала собственная мать» — эта история обещала стать намного лучше всех тех, что я продала им за все это время. Они и впрямь хорошо заплатят Кейт за нее.
Она выглядела очень спокойной и уравновешенной, рассказывая все это мне. Я внезапно подумала о том, что, если бы я, отбросив все свои комплексы, пригласила эту Кейт на чай, возможно, ничего этого никогда бы не случилось. Но теперь бессмысленно гадать…
Глава 6. УИК-ЭНД В БАНКЕ
1. Барбара
Я всегда такая веселая и настолько привыкла быть в центре событий в офисе, что само собой подразумевалось, что я являюсь как бы частью праздника. Никогда не случалось такого, чтобы его устраивали без меня, Барбары, которая всегда была его душой. Именно я рассказала им про отель в местечке, называемом Россмор, в глубинке, где у них большой бассейн и патио и где разрешали жарить свои собственные стейки или цыплят. Я нашла веб-сайт, распечатала всю информацию и отдала им.
Поэтому, естественно, я считала, что поеду на этот праздник.