Книги

Клык. Хвост. Луна. Том I

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так и есть, моя госпожа. Все случилось внезапно и вскоре, после его выхода из дома.

– Тогда Железнохват не должен узнать о смерти своего отца как минимум до завершения своей работы, а то и вовсе – до конца своей жизни.

– Слушаюсь, моя госпожа, – со сталью в голосе ответила Глова.

– Превосходная работа, Тень Волчицы. Смерть вождя Старио – это начало приближающимся событиям. Богиня Скали благосклонно подает нам знаки, и мы не имеем права их игнорировать, – проговорила Цейла, устремив свой взгляд вдаль, на верхушки заснеженных елей. – А мальчишке будет уроком на будущее: ни один отпрыск не смеет поднимать оружие на членов нашей стаи.

Цейла взглянула на стоящую возле лестницы девушку и слега пригнулась в ее сторону.

– Ты, вероятно, устала после тяжелой дороги, – ласково произнесла Цейла.

– Дорога и в правду была утомительна, моя госпожа, – с радостью ответила Глова.

Лицо Цейлы обрело серьезный вид. От ее теплой улыбки ни осталось и следа:

– К сожалению, времени на отдых у тебя нет, Глова. Наш клан незамедлительно нуждается в твоих услугах.

Глова продолжала стоять с опущенной головой, покорно ожидая приказа.

– Клан Серой Волчицы нуждается в каждой особи. Скоро мы нанесем свой разрушительный удар в загнивающее, безверное сердце Станоки.

На секунду из-под водопада пепельных волос выглянули охваченные тревогой глаза Гловы, затем стремительно спрятались обратно.

– Время пришло. Пора привести волчонка в родную стаю. Ты знаешь, где его искать, – властно бросила Цейла, после чего развернулась и двинулась в дом. Но, почти у самой двери, громко испустила через спину пронзительный вой:

– И советую тебе управиться с этим заданием как можно скорее, Тень Волчицы.

– Слушаюсь, моя госпожа.

После этих слов Цейла скрылась за дверным проемом.

Глова упала на колени, тяжело набирая колючий, морозный воздух в легкие. Из-под глубокого капюшона, вместе со струйкой теплого пара, выполз еле уловимый стон:

– Я все сделаю, мама. Обещаю.

После чего девушка резко подскочила на ноги, размашисто развернулась на пятках, взметнув вихрем свое пальто, и устремилась прочь от дома.

Глава 7