Меня удивило также, что он до сих пор ни слово мне обмолвился о топоре, который, если бы не моя прыть, до сих пор валялся бы в дренажной канаве, спрятанный в портфеле Робина.
— Не бойся, я не упаду, — сказала я. — Выкладывай быстрее свою новость.
— Бенджамин Грир только что сознался во всех убийствах.
— Что-что? — не поверила я своим ушам.
— Бенджамин Грир признался, что убил Мэми Райт, Моррисона Петтигрю и супругов Бакли.
— Получается, отравленные конфеты нам с мамой прислал тоже он? Зачем? Мама его ни разу в глаза не видела.
— Грир утверждает, что конфеты прислал Моррисон. Якобы он считал твою мать… как это он сказал… хищной акулой капитализма. И поэтому решил избавить мир от ее присутствия.
— Петтигрю считал мою маму какой-то там акулой? Что за белиберда! — выпалила я.
— Разве ты не рада, что убийца наконец найден?
— Чему тут радоваться? Ясное дело, он морочит вам голову! Неужели в полиции ему поверили?
— Многие поверили. Он говорил довольно убедительно.
— А он знал, где был спрятан топор?
— Об этом уже знает весь город.
— А про портфель он тоже знал?
— Об этом тоже знает почти весь город.
— Хорошо, а он сказал, у кого украл этот самый топор?
— Пока нет. Честно говоря, я тоже не располагаю никакими сведениями на этот счет.
— Сегодня вечером Гиффорд Доукс признался мне, что топор, скорее всего, принадлежит ему. По крайней мере, у него из кухни пропал топорик для рубки мяса.
— Вот как? — в голосе Артура впервые послышалось неподдельное оживление. — Однако, насколько мне известно, он не счел нужным сообщить об этом в полицию.
— Значит, тебе будет интересно узнать следующее: сегодня вечером ко мне в библиотеку явился Гиффорд Доукс и принялся расспрашивать про топор, который нашли мы с Робином. Спросил, была ли ручка обмотана изолентой. И когда я сказала, что да, он признался, что топор принадлежит ему.