Мне приходится напрячься изо всех сил, чтобы не начать метаться по лодке, вопя во всю силу своих легких, но каким-то образом мне удается приличествующим образом вылезти на причал, кивая улыбающимся морякам и даже улыбаясь им в ответ. Охранник в инвалидном кресле подкатывается ко мне, и все его обветренное лицо расплывается в широкой улыбке.
— Отличный сегодня денек.
— Иди в жопу.
Я даже не оборачиваюсь, чтобы посмотреть на лицо остолбеневшего охранника, все ускоряю и ускоряю шаг, но примерно через четверть мили не выдерживаю и перехожу на трусцу. Трусца переходит в настоящий спринт, и мои руки и ноги двигаются как настоящие ядерные заряды, когда я несусь к машине агента Вэйда. Я должен добраться до Бетти.
Я запускаю машину с третьей попытки, выжимаю педаль газа и слышу чей-то голос. Кто-то говорит так, словно вот-вот рыгнет.
— Джун, Джун, Джун, — как обезьяна повторяет Тони. — Ах ты жалкий маленький пиздец.
Дыхание Тони пахнет земляникой, когда он наклоняется вперед с заднего сиденья, и я понимаю, что он заезжал позавтракать в какое-то дорогое местечко. Смятое зеркальце приземляется на пассажирском сиденье рядом со мной, и он снова начинает не то рыгать, не то говорить.
— Тутошние мои приятели-копы провели для меня маленькую проверку. Узнали номер твоей тачки. Похоже, ты разъезжаешь на правительственной машине. Наказать тебя за это надо, Джун. Это так близко к государственной измене, что уж дальше некуда.
— Слушай… Я знаю, о чем ты думаешь. Тони, но поверь мне, ты ошибаешься.
Тони не слушает.
— Ты хоть представляешь, что для меня значит клуб?
— Ты должен меня выслушать. Бетти в беде, Тони…
— Ты его у меня отнял. Уделал его, на хрен.
— Пожалуйста…
— Это же были мои друзья!..
Меня с силой бьют по затылку, и я стукаюсь носом о руль. Гудит клаксон.
— КК не придет. Его и в городе-то нет, верно? Это все ты воду мутил…
— Бетти в…
Я получаю еще один удар по затылку, опять стукаюсь о рулевое колесо, опять гудит клаксон.
— …мяса, конечно, маловато, но закуска перед обедом из тебя получится.