Книги

Клуб непобежденных

22
18
20
22
24
26
28
30

Кровяное давление Гриффина подскочило единиц на пятьдесят. Он повернулся к Уотерсу, и тот понял намек.

— Нам нужно узнать одно имя, — сказал Уотерс.

— Да ну? Неужели?

— Нам нужно знать, кто обслуживает банк спермы в Потакете, и еще нам нужен график их работы. Кто, когда и в какое время там дежурил.

— Тогда мне нужно судебное предписание.

— Тогда тебе скоро понадобится гипс! — прорычал Гриффин.

— Ой-ой-ой. Добрый следователь — злой следователь. — Грин повернулся к Фитцу: — А вы кто у них? Комедийный кореш?

И Фитц ответил:

— А я — свидетель защиты, который подтвердит, что эти двое на самом деле не причинили тебе вреда.

— О, избавьте меня. — Грин откинулся на стуле. — Послушайте, я управляю добропорядочной компанией, где работают хорошие ребята. Ваши люди каждый месяц набегают с криками, чтобы порыться в личных делах моих сотрудников, но до сих пор еще ничего не нашли. Что бы ни было на сей раз, несите ордер. Если вы наконец-то сумели доказать, что кто-то из моих сотрудников сделал что-то нехорошее, у вас не возникнет проблем и вы легко уговорите судью выдать предписание на обыск.

— У нас нет времени, — жестко сказал Уотерс.

— А у меня нет миллиона долларов. Такова жизнь.

С Гриффина было достаточно. Он положил руки на стол и приблизив лицо к лицу мистера Грина впился в него убийственным взглядом.

— Это связано с делом Насильника из Колледж-Хилла, понял? Ты «Новости» смотришь? Понимаешь, о чем мы говорим?

Грин наконец сдал назад. Он отвернулся от Гриффина и насупился.

— Мои парни по ночам работают.

— Не каждую ночь.

— Я сам проверял их. У нас нет имевших судимость за сексуальное насилие. Иначе женщины из моего персонала стали бы возражать. Или третировать его.

— Этот человек не был осужден.

— Тогда откуда вы знаете, что это один из моих? Послушайте, сержант, я всего лишь осаждаемый со всех сторон владелец маленького предприятия, и вы ведете расследование не совсем по правилам.