Кровяное давление Гриффина подскочило единиц на пятьдесят. Он повернулся к Уотерсу, и тот понял намек.
— Нам нужно узнать одно имя, — сказал Уотерс.
— Да ну? Неужели?
— Нам нужно знать, кто обслуживает банк спермы в Потакете, и еще нам нужен график их работы. Кто, когда и в какое время там дежурил.
— Тогда мне нужно судебное предписание.
— Тогда тебе скоро понадобится гипс! — прорычал Гриффин.
— Ой-ой-ой. Добрый следователь — злой следователь. — Грин повернулся к Фитцу: — А вы кто у них? Комедийный кореш?
И Фитц ответил:
— А я — свидетель защиты, который подтвердит, что эти двое на самом деле не причинили тебе вреда.
— О, избавьте меня. — Грин откинулся на стуле. — Послушайте, я управляю добропорядочной компанией, где работают хорошие ребята. Ваши люди каждый месяц набегают с криками, чтобы порыться в личных делах моих сотрудников, но до сих пор еще ничего не нашли. Что бы ни было на сей раз, несите ордер. Если вы наконец-то сумели доказать, что кто-то из моих сотрудников сделал что-то нехорошее, у вас не возникнет проблем и вы легко уговорите судью выдать предписание на обыск.
— У нас нет времени, — жестко сказал Уотерс.
— А у меня нет миллиона долларов. Такова жизнь.
С Гриффина было достаточно. Он положил руки на стол и приблизив лицо к лицу мистера Грина впился в него убийственным взглядом.
— Это связано с делом Насильника из Колледж-Хилла, понял? Ты «Новости» смотришь? Понимаешь, о чем мы говорим?
Грин наконец сдал назад. Он отвернулся от Гриффина и насупился.
— Мои парни по ночам работают.
— Не каждую ночь.
— Я сам проверял их. У нас нет имевших судимость за сексуальное насилие. Иначе женщины из моего персонала стали бы возражать. Или третировать его.
— Этот человек не был осужден.
— Тогда откуда вы знаете, что это один из моих? Послушайте, сержант, я всего лишь осаждаемый со всех сторон владелец маленького предприятия, и вы ведете расследование не совсем по правилам.