Роб одной рукой сжал руку Кристины, другой — кисть Салли.
— Ладно, так и поступим. Мы с Кристиной немедленно летим в Шанлыурфу. Вдвоем.
— И ни слова полиции, — добавила Кристина.
— Что скажешь, Салли? — спросил Роб. — Мне необходимо твое согласие.
Несколько секунд она молча смотрела на него.
— Я… верю тебе, Роб Латрелл. — На ее глазах выступили слезы. — Я верю, что ты спасешь нашу дочь. Пожалуйста, сделай это. Пожалуйста, привези Лиззи домой.
Подходя к ним, Форрестер потирал руки.
— Немного холодает, может, поедем в аэропорт? Нужно подключить Министерство внутренних дел. Мы надавим на него очень энергично, обещаю.
Роб кивнул. За спиной Форрестера вырисовывались мрачные контуры Дома Ньюмена. На мгновение журналист представил себе, каким был этот дом в те времена, когда Повеса Иган и Повеса Уэйли устраивали оргии в тусклом сиянии георгианских ламп. Представил, как красивые молодые люди с хохотом бросают в камин мокрого от виски черного кота.
47
Тем же вечером, скормив уйму лжи Форрестеру и Бойжеру, Кристина и Роб прямо из Лондона вылетели в Турцию.
Черную Книгу они решили взять с собой. В Хитроу Кристине пришлось предъявить документы археолога и очаровать всех ослепительной улыбкой, чтобы пронести через таможню странный череп, возможно принадлежавший человеку. В Турции пришлось вести себя еще более осторожно. Они летели в Диярбакыр через Стамбул, а потом по пыльной дороге шесть часов ехали на такси в Шанлыурфу сквозь ночь и рассвет. Не желая оповещать Кирибали о своем прибытии, они не полетели в аэропорт Шанлыурфы, где как представители европейской расы сразу обратили бы на себя внимание. Больше всего им хотелось, чтобы Кирибали вообще не узнал, что они где-то рядом с Турцией.
Просто находиться здесь, в Курдистане, было достаточно рискованно.
Оказавшись в центре ни на миг не умолкающей раскаленной Урфы, они направились к отелю «Харран», рядом с которым Роб нашел своего человека. Радеван прятался от жаркого утреннего солнца и шумно спорил с другими таксистами о футболе. Водитель поворчал, но это можно было понять: все ворчали и раздражались, испытывая голод и жажду в дневные часы.
Роб перешел прямо к делу и спросил, нет ли у Радевана друзей, которые помогли бы с раскопками в Долине Убийств. Еще он — очень тихо — попросил раздобыть какое-нибудь оружие. Роб хотел быть готовым ко всему.
Поначалу Радеван наотрез отказывался, потом заявил, что ему надо «посоветоваться» со своей бесчисленной родней. Но час спустя вернулся с семью не то друзьями, не то родственниками, улыбчивыми курдскими парнями. Роб между тем купил несколько подержанных лопат и взял напрокат пару очень старых лендроверов.
Им предстояли, видимо, самые дилетантские археологические раскопки за последние двести лет в этом краю. Но выбирать не приходилось. Оставалось всего два дня, чтобы найти окончательные ответы на все вопросы, два дня, чтобы перекопать Долину Убийств и вызволить ребенка из рук маньяка. И Радеван раздобыл оружие, привез его в потрепанном старом мешке: два дробовика и немецкий пистолет. Когда велся торг, Радеван подмигнул Робу.
— Видите, мистер Робби, какой я сговорчивый. Это потому, что я люблю англичан, они помогают курдам.
Он широко ухмыльнулся, получив от Роба пачку долларов.
Как только все расселись по машинам, Латрелл плюхнулся на сиденье водителя и завел двигатель. Его сжигало нетерпение. Быть в одном городе с Лиззи и не знать, где она и что испытывает… Этак недолго и до инфаркта. Сердце и в самом деле колотилось так, что в груди возникла боль, отдававшаяся в руках. А еще ныла челюсть. Последние пригороды Урфы растаяли позади в серых клубах пыли, а он все по-прежнему думал о привязанной к креслу Лиззи.