— Все, что касается тебя, касается и меня.
Мать повернулась и посмотрела на нее.
— Быть замужем тяжелее, чем ты думаешь.
— Папа что-то натворил?
Анжела развязала передник и бросила на стол.
— Может, отнесешь торт вместо меня? А то голова что-то разболелась. Пойду наверх прилягу.
— Мам, давай поговорим.
— Мне больше не о чем говорить. Я не такая мать, как другие. И никогда не заставляла детей вставать на чью-то сторону.
Анжела вышла из кухни и направилась наверх, к себе в спальню.
Джейн в недоумении вернулась в столовую. Фрэнки был занят тем, что поглощал вторую порцию баранины, и на сестру даже не взглянул. Зато Майк посмотрел на нее с тревогой. Фрэнки — тот толстокожий, а Майки — он ясно понял: сегодня в доме случилось неладное. Джейн посмотрела на отца — тот наливал себе остатки кьянти из бутылки.
— Пап, может, ты объяснишь, что все это значит?
Отец отпил большой глоток вина.
— Нет.
— Она очень расстроена.
— Это наше дело, ее и мое, ясно? — Он встал и хлопнул Фрэнки по плечу. — Пошли. Может, еще третий тайм досмотрим.
— Это было самое дурацкое Рождество в моей жизни, — сказала Джейн, когда они возвращались домой. Реджина уснула на детском сиденье в машине, и Джейн с Габриэлем впервые за весь вечер могли поговорить, ни на кого и ни на что не отвлекаясь. — Обычно все не так. Я имею в виду — мы часто пререкаемся и все такое, но в конце концов мама обычно распекает нас всех заодно. — Она посмотрела на мужа, но в машине было темно, и его лица было не разглядеть. — Прости.
— За что?
— Ты небось и не думал, когда на мне женился, что попадешь в ту еще семейку — настоящий сумасшедший дом. И теперь, наверно, диву даешься, с кем связался.
— Ну да. Уже подумываю, не пора ли обзаводиться новой женушкой.
— Ну ведь у тебя возникают такие мыслишки, верно?