Книги

Клиент

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я бы тоже хотел при этом присутствовать. — Все знали, что Фолтригг скажет именно это. Мактьюн покачал головой.

— Неудачная мысль. Мы сами разберемся. — Голос был резким и не оставлял сомнения, кто тут старший. Тут был Мемфис, не Новый Орлеан.

— Что насчет лечащего врача? Вы с ним говорили?

— Нет еще. Сделаем это утром. Сомневаюсь, что он нам в чем-то поможет.

— Как вы думаете, дети могут рассказать доктору? — с невинным видом спросил Финн.

Повернувшись к Труманну, Мактьюн закатил глаза, как бы желая сказать: «Ну что за полудурков ты сюда привез?»

— Я не могу ответить на этот вопрос, сэр. Я не знаю, что видели дети. Я не знаю, как зовут врача. Я не знаю, говорил ли он с детьми. Я не знаю, скажут ли ему дети что-нибудь.

Фолтригг, нахмурившись, посмотрел на Финка, который неловко поежился. Мактьюн взглянул на часы и встал.

— Уже поздно, джентльмены. Наши люди закончат обследовать машину к полудню, и тогда мы снова встретимся.

— Мы должны знать все, что знает Марк Свей, — сказал Рой, не собираясь вставать. — Он был в машине, и Клиффорд с ним говорил.

— Я знаю.

— Да, мистер Мактьюн, но есть кое-что, чего вы не знаете. Клиффорд знал, где находится труп, и он рассказал об этом.

— Есть много вещей, которых я не знаю, мистер Фолтригг, потому что дело ведется в Новом Орлеане, а я работаю в Мемфисе, как вы сами понимаете. Я не желаю ничего больше знать о бедном мистере Бойетте и бедном мистере Клиффорде. У меня здесь своих трупов по самую задницу. Уже почти час ночи, а я все еще у себя в офисе, разговариваю с вами, отвечаю на вопросы и занимаюсь не своим делом. И я буду заниматься этим делом до полудня завтрашнего дня, а затем пусть его забирает мой приятель Ларри Труманн. С меня хватит.

— Если, разумеется, вам не позвонят из Вашингтона.

— Да, разумеется, если мне не позвонят из Вашингтона. Тогда я буду делать все, что прикажет мне мистер Войлз.

— Я разговариваю с мистером Войлзом каждую неделю.

— С чем вас и поздравляю.

— По его словам, в ФБР делу Бойетта придают первостепенное значение.

— Я слышал.

— И я уверен, мистер Войлз по достоинству оценит ваши усилия.