Книги

Кирвалисская ведьма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Все может быть. Но свидетельство Эгмонта стоило проверить в любом случае. Мальчишка врал как дышал. Не удивлюсь, если он оговорил сестру из одного удовольствия это сделать.

— Он был старшим?

Стефан фыркнул:

— Внимательнее надо документы читать. Он был на четыре года младше сестры.

— Значит, семь лет назад ему было…

— Вот-вот, совсем мальчишка. Юное непорочное создание, по глубокому убеждению его величества. Мерзкий, лживый, развращенный до мозга костей юнец на мой вкус. Хотя он был тогда очень хорошенький. Такие невинные голубенькие глазки могли ввести в заблуждение кого угодно.

Фернан так удивился, что переспросил:

— Хорошенький? О его сестре говорится, что она очень некрасива, даже уродлива.

Граф пожал плечами.

— Тут ничего не могу сказать. Повторяю, я никогда ее не видел, даже в детстве. Возможно, она пошла в отца. Одно могу сказать: в свое время ее мать была одной и красивейших женщин при дворе прежнего императора. В стиле Селины, ты представляешь?

Селину Фернан представлял себе прекрасно. Официальная любовница императора была изящной, как фарфоровая статуэтка, синеглазой блондинкой с невероятно хорошеньким, но незначительным личиком. Императору она нравилась своей кротостью и безответностью.

— Представил? Так вот, в том же духе, но во много раз красивее. От Вильгельмины невозможно было оторвать глаз.

— Вы ее знали?

Стефан пожал плечами и сморщил нос, что означало у него пренебрежительное отношение к предмету разговора.

— Она была моей дальней родственницей и в юности часто гостила в доме моих родителей. Я хорошо ее знал и, если честно, недолюбливал, несмотря на божественную внешность. Дивная красота, но ни ума, ни характера, при этом ханжа и лицемерка. Так что, несмотря на очаровательное личико, она мне не нравилась. Гелли была влюблена в моего и своего кузена Аристида, юного красавчика, а милашку отдали за герцога Оттона, человека на двадцать с хреном лет ее старше.

Она не сопротивлялась?

Стефан рассмеялся.

— Об этом история умалчивает, но скорее всего кротко покорилась судьбе. Заставлять ее никто бы не стал, в нашей семье это не принято. Ей нравилось изображать из себя жертву. Аристид как раз тогда тоже женился, причем по любви, на милейшей барышне, второй дочери графа Шанского, не красотке, но умненькой и жизнерадостной. На редкость удачный брак, этому шалопаю я до сих пор завидую. В общем, оба поженились, каждый на своем, и разъехались в разные стороны. Вскоре у Вильгельмины родилась дочь, как раз твоя невеста, а еще через четыре года сын. Затем она умерла при довольно странных обстоятельствах и больше я судьбой этого семейства не интересовался. С меня хватало известий, что налоги из Кирвалиса поступают вовремя и в полном объеме.

Фернан уцепился за единственную зацепившую его фразу.

— А что было странного в её смерти?