Мгновения хватило ему, чтобы убедиться: врагов поблизости нет. Все было тихо и спокойно.
Гиббсон помог Патрисии выбраться из колодца, и, на всякий случай закрыв крышкой люк, они двинулись прочь от зловещих развалин.
— Рой, — удивленно спросила Пат, — почему мы идем в обратную сторону, как будто назад, в Чарльстон?
— Скоро свернем, — ответил Гиббсон, — я знаю другой путь в Атланту. Он, правда, несколько длиннее, зато безопаснее.
— С каких это пор ты стал бояться опасности? — усмехнулась Патриция.
— С тех пор, как ты перестала меня слушаться,
— парировал Рой.
— Флингер будет начеку сейчас. Пусть остынут, успокоятся.
— Но мы придем тогда в Атланту позже, чем пираты, — недоумевала Пат. — Их путь короче.
— Мы придем туда вовремя, и в Атланте негодяи получат свое, — с этими словами Гиббсон ускорил шаг.
Только на рассвете путники позволили себе сделать привал.
Ржавая дверь огромного металлического ангара широко распахнулась и на пороге возникла фигура Роя Гиббсона с мечом в руке.
— Вот мы и встретились, Гарри Флингер! — Гиббсон сделал несколько шагов по направлению к пирату, сидящему к нему лицом, и коротко взмахнул мечом, предупреждая этим жестом прыжок Флингера. — Не дергайся, успеешь, — с ненавистью сказал Рой, глядя в черные очки безоружного главаря шайки.
— Сейчас будешь драться, и ответишь за все,
— Гиббсон протянул свой меч Патрисии, стоявшей с правой стороны от него. — Ты готов сдохнуть? — с презрением в голосе спросил он бритоголового.
Флингер не спеша снял очки, положил их на деревянный верстак позади себя и встал во весь рост, широко расставив ноги.
Холодные, ядовито-голубые глаза в упор смотрели на Гиббсона.
— Сейчас я вышибу из тебя душу, — ухмыльнувшись, сквозь зубы проговорил он и, изготовившись к бою, демонстративно лениво встал в стойку.
Гиббсон подал знак Патрисии удалиться к стене ангара и, убедившись, что она сделал это, сам отошел на два шага.
Лицо Роя словно окаменело, мозг четко выстраивал план боя…