— Зови командира!
Командиром патруля был бравый гном. Странно, вообще говоря — обычно гномы не нанимаются в человеческие войска; если уж они существуют вне Подгорного царства, то работают в банках, занимаются ювелирным или кузнечным ремеслом. Но из любого правила можно найти исключение, и данный патруль возглавлялся все-таки гномом.
Майор Паттерсон распорядился — подчиняться сержанту во всем, никого не впускать и не выпускать, ждать его, майора, и повернулся ко мне.
— А что-то я не вижу вашего Делиньяка?
— А точно! — я переглянулась с Майей. — Он должен был усечь, еще когда они дверь начали взламывать, и примчаться в ресторан. А он не появлялся сегодня вообще.
— Вообще говоря, странно беспокоиться за призрака, — пожала плечами Майя. — Что с ним могло произойти?
— Могли развеять. Могли запереть в фиал. Могли ограничить в появлении, скажем, чтобы оставался только на месте смерти. Если сильный был маг — а замки твои магические срывал сильный маг — то маркизу не повезло.
— Ужас, — искренне сказала я. Маркиз мне нравился.
— Ладно, это мы будем выяснять завтра. Сейчас ты едешь к Майе, завтра ночуешь тоже там, а я вызову бригаду для уборки. Нет, не возражай! Потом ты можешь сама перемыть все чашки и что захочешь, но разбирать это свинство самой тебе не нужно.
Глава 26
Призрак маркиза Делиньяка был, как и предположил майор Паттерсон, заперт в той спальне, где умер сорок два года назад.
Меня это обрадовало. В самом деле, я к нему очень тепло стала относиться, и, странным образом, именно призрак служил для меня некой привязкой к нормальной реальности.
Маркиз отчаянно ругался, зависая над разваливающейся кроватью, но вылететь из круга не мог.
— Госпожа фон Бекк! Лиза! Как же я счастлив вас видеть!
— Маркиз, слава богам, что все наши самые ужасные предположения не сбылись! Как это с вами произошло?
— Ну, вы знаете, что я периодически проверяю четыре здания — это, ресторан, ваш дом и дом барона Трогайра.
Мне понадобилась минута, чтобы вспомнить, что барон Трогайр — это титул Норберта.
— Да, — я подбодрила его кивком, пока мэтр Корстон изучал паутину заклинаний, привязывающих призрака к месту. Я эту паутину могла увидеть магическим зрением — красные, золотые, тускло-синие нити, — но распутывать не полезла бы ни за что.
— Я уже говорил, что видел пару раз возле вашего дома странных, неуместных личностей, которые за ним вроде бы следили. И нынче ночью снова увидел. Ну, я, конечно, был в невидимом состоянии, подлетел поближе, чтобы послушать, о чем они говорят — и тут меня словно скрутило и потащило. Поверите ли, в первый раз в жизни упал в обморок. — Тут маркиз понял, что говорит что-то не то, сконфузился и быстро продолжил. — Я имею в виду, потерял сознание… Ну, в общем, перестал соображать. Я пришел в себя уже прикованным к месту.
— А вы не видели лица того, кто вас, как вы выразились, скрутил? — спросил майор Паттерсон, напряженно следящий за манипуляциями мэтра.