Книги

Каприсуэль. Во власти желания

22
18
20
22
24
26
28
30

Но зато мама просто светилась от счастья. Робко улыбалась и Алусиста. Еще бы. Сын самого главного штурмана «Галаса»! О таком счастье можно только мечтать.

Тогда почему хмурится и отводит глаза отец? Что-то мне не спокойно.

Между тем, командор на голографическом экране открыл несколько документов.

- Вам нужно поставить свои подписи под этим документом,  - он ткнул  толстым пальцем на мерцающий лист.- Я же в данном случае буду выступать  свидетелем заключения соглашения…

Дальше все происходило, как в тумане. Сквозь усиливающийся шум в ушах я слышала, что родителям, в связи с тем, что они остаются совершенно одни,  обещали новую квартиру в более престижном отсеке и щедрое содержание до конца их дней. Через пелену в глазах я видела, как мама, не сомневаясь, подписала документ. Как замешкался отец, с тоской глядя на нас.

Именно в этот момент я поняла, что мое детство закончилось. Начинается взрослая, полная неожиданностей жизнь.

А когда я услышала, что к будущим мужьям нас отправляют немедленно, перед глазами у меня все завертелось-закружилось. И я упала в спасительный обморок.

- Девочка абсолютно здорова, - прозвучал над головой незнакомый голос. – Просто не справилась с нервным потрясением.

С моих запястий и лодыжек сняли какие-то датчики. Тонко пискнул и отключился небольшой монитор. Человек в белом комбинезоне потрепал меня по щеке.

- Все образуется, девочка. Там тебе точно будет лучше, чем здесь.

В сопровождении командора доктор вышел. А на  диван, на котором я лежала, села Алу.

- Я рада, Каприс, что все обошлось. Не бойся, командор сказал, что мы отправимся все вместе. Как я поняла, наши женихи служат все в Главной Рубке. Говорят, нам очень с ними повезло.

Голос ее звучал грустно и неуверенно.

- А где Дейтара? Мама и папа?

- Сестренку уже отправили к муженьку. Ему, видите ли, невтерпеж. Ее же начали готовить еще раньше.  А нам еще нужно пройти обследование. Телепорт освободится только через несколько часов, но к тому времени мы уже будем готовы.  А мама и папа… Мы их больше не увидим, Каприс. Они останутся здесь.

Глава 4. Страшная весть.

Следующие несколько дней прошли, как в тумане. Нас с сестренкой пичкали  какими-то пилюлями, затем проводили обследования. Вводили через пистошприц  какие-то лекарства, и снова обследовали.

Если не считать этих медицинских манипуляций и тоски по сестре и родителям, наша жизнь была просто прекрасной. Вкусняшки нам приносили такие, какие мы никогда в жизни не пробовали. Я представляю, как шикарно мы будем жить, когда прибудем на место. И все же, какая-то неясная тревога не отпускала меня.

Да еще эти медики стали косо на меня смотреть. Алусисту давно оставили в покое. А меня все светили лазотронами  да брали всевозможные анализы. А однажды в нашу каюту прибыли два военных офицера. Нам они представились, как представители медицинской службы. Но разве медики могут похвастаться недюжинной силой, спортивной фигурой и военной выправкой? Может, в других отсеках и на других палубах такое и возможно. Но только не среди чистых. Наши медики были все тощенькие и тщедушные. Если не сказать – хилые. Эти двое военных еще раз обследовали меня с ног до головы. Алу сидела на своей койке ни живая, ни мертвая. А вот я, как ни странно, вовсе не боялась. И на этих военных  смотрела если и не с вызовом, то с хладнокровием и спокойствием.  Будто нас в каюте и не было, один мужчина спросил тщедушного светилу медицины:

- Так что у вас вызывает сомнение? У нее проявили себя какие-либо мутации?