— Да, Липучка, да, — быстро проговорил Болан. — Меня это очень интересует. Как-никак я уже потерял шесть любимых женщин.
Голос Таррина мигом посуровел:
— Они — твоя плата за доблесть, солдат.
— Так ты о них ничего не слышал?
— Их точное число шесть, так?
— Совершенно верно, ровно половина дюжины.
— Сразу шесть! Вечно ты любишь терять целые комплекты! — невесело усмехнулся Таррин. — Нет, их судьба мне неизвестна. Обычно слухи о подобных событиях доходят намного позже. Почему-то люди не любят распространяться на такие темы. Но я могу развесить кое-где уши, если это необходимо.
— Не стоит, — устало произнес Болан. — Я попробую разобраться сам. Тебе знаком человек по имени Джон Ройал?
— А кто же его не знает?!
— Помяни его добром, Липучка.
— Что?! Не может быть! А где ты находился в тот момент, черт побери?
— Увы, меня не было рядом, — со вздохом ответил Мак, — хотя кое-кто и пытался представить дело так, будто я сидел с ним до самой последней минуты.
— Так что у вас там происходит? Мне это не нравится, сержант.
— Слишком долгая история, друг, расскажу как-нибудь потом. Что удалось узнать об «ушах» в доме Спилка?
— Твоя информация полностью подтвердилась, — доложил двухголовый гений из Питтсфилда. — Но учти один нюанс: они как белые, так и черные. И разбираться с этим тебе придется самому. Сдается мне, у вас там становится достаточно жарко, приятель.
— Не то слово.
— Ну так постарайся не сгореть. Будь осторожен, Страйкер.
— Ты знаешь меня, — тихо ответил Болан и положил трубку.
Именно так — грандиозный пожар, в котором погибнуть ничего не стоит. Скоро весь город будет охвачен пламенем, если только не удастся изначально сбить огонь.
А Болан до сих пор не представлял, с какого же конца ему лучше всего подступиться.