— Не представляю, как вас выносят коллеги, — фыркнул он.
— Поэтому я работаю одна, — пояснила насмешливо.
— О нет, теперь вы работаете со мной, — голубой взгляд блеснул вызовом.
Помотала головой, раздумывая, шутит он или говорит серьёзно.
Глава 5.3
Мы покинули гостиную и двинулись по коридору в сторону входной двери.
— Не обольщайтесь, мистер Вольфрам. Вы — лишь гражданский, которого я взяла под свою надёжную защиту
— Ну как же не обольщаться? Женщина, о которой гудели все газеты, и снизошла до работы с простым ректором. Мне стоит гордиться.
— Неужели вы навели обо мне справки?
— А вы думаете, я просто так решился вам довериться, миссис Стрэндж?
— Признайте, вы просто поняли, что самостоятельно не справитесь.
На губах ректора мелькнула скупая улыбка, а на щеках с лёгкой светлой щетиной обозначились, столь заинтересовавшие меня ямочки.
Поймала себя на мысли, что мне нравится этот разговор, и я с игривым нетерпением ожидаю ответов Вольфрама. Видимо, я слишком мало общаюсь с простыми людьми, если радуюсь общению с этим заносчивым типом.
— Вы уже уходите? — на нашем пути возникла Анжела. Серые глаза вдовы прошлись по нам внимательным взглядом. — Мне казалось, вы желаете осмотреть дом.
— Мы поняли, что искать нужно не здесь, — пояснила я, переходя на более официальный тон. — Простите за беспокойство, миссис Моррей. Уверяю, мы вас больше не потревожим. Со своей стороны, постараюсь ускорить выдачу вам тела покойного супруга.
— Буду премного вам благодарна, — на бледное лицо, словно маска, вновь наползла скорбная мина. — Но я так и не поняла, что ищете вы и господин Фист? Неужели Вольдемара убили?
— Простите, я не имею права разглашать материалы дела до его официального закрытия, — сдержанно произнесла я.
Показалось, ответ рассердил вдову. Но она понятливо кивнула, тяжело вздохнула и вызвалась проводить нас до дверей.
Мы покинули дом семьи Моррей и миновали скудный сад.
— Может, стоило рассказать ей, что Вольдемар умер не своей смертью? — на лицо ректора набежали тени. — Вдруг и ей угрожает опасность.