Книги

Капкан

22
18
20
22
24
26
28
30

Как молния, Зак схватил Габс за запястье и опустил ее руку на стол. Он понимал ее панику. Они должны быть вне поля зрения, и, похоже, их заметили. Но Зак видел это иначе. Малкольм был чудаком, вне всяких сомнений. Не из тех парней, с которыми хотелось бы застрять в лифте. Но он ладил с Заком. Это был его странный способ поздороваться.

— Я доверяю Малкольму, — сказал он. — Все будет хорошо. В любом случае, может, мы сможем использовать это в своих интересах.

— Что ты имеешь в виду?

— Если Малкольм смог взломать систему безопасности аэропорта, он может взломать систему видеонаблюдения в магазине игрушек. Я знаю, что Майкл сказал, что поставил на это своих лучших людей, но держу пари, что никто из них не так хорош, как Малкольм. Мы знаем, где он живет, — Зак нажал на телефон, чтобы узнать адрес. — Мандела Драйв, дом 67. Это рядом. Почему бы нам просто не спросить его? — он посмотрел на «Забавный мир». — Это безопаснее, чем идти прямо в логово льва.

Минутная пауза. Затем Габс покачала головой.

— У нас есть приказ, — сказала она. — Давай покончим с этим.

Она оставила банкноту на столе — у Зака ​​и Габс на всякий случай был полный карман наличных — и они оба встали и вышли из кафе.

Жестокая африканская жара ударила Зака ​​как молот, когда он вышел на улицу. Как и шум оживленной дороги. Автомобильные двигатели, гудки, крики людей ​​друг на друга. Они дождались перерыва в движении и перешли. Они не заговорили с Рафом и даже не признали его. И Зак не попрощался с Габс. Он просто отделился и вошел в «Забавный мир», оставив ее на улице.

Проверка времени: 11:13.

Первое, что Зак услышал, была музыка в магазине. Она была тихой, но быстрой — вроде того, что можно услышать в мультфильмах о Томе и Джерри. Музыка, которая умоляла повеселиться. Он не слушал ее и сосредоточился на окружении.

По его оценке, на первом этаже было пятьдесят клиентов. Половина из них взрослые, половина — дети. И там было десять продавцов, каждый в элегантном красном пиджаке. Один из них жонглировал четырьмя мячами. Другой показывал небольшой вертолет с дистанционным управлением.

Одна сторона первого этажа «Забавного мира» была посвящена плюшевым мишкам. Крошечные, огромные и среднего размера. В них не было ничего угрожающего, но, как и картинки с клоунами, они пугали Зака. На мгновение он замер, как статуя, и вспомнил свой брифинг…

— Смотри, — Майкл вручил ему iPad. Зак коснулся экрана, и заиграло видео. Звука не было, камера дрожала. Судя по всему, видео было снято в районе джунглей — Зак видел густую растительность на заднем плане. Но в центре внимания был чемодан на земле, широко открытый, в котором находилось около 200 плюшевых слонов.

На экране появилась рука. Она держала скальпель, которым разрезала одного из этих слонов на груди, под головой и вдоль хобота. Рука вывернула мягкую игрушку наизнанку, обнажив полиэтиленовый пакет, наполненный белым порошком.

— Кокаин, — сказал Майкл. — Очень качественный. Тайники с такими наркотиками появляются по всей Азии, и довольно много в Европе. Неплохой тайник внутри мягкой игрушки…

— Неплохой тайник, — пробормотал Зак. Потом покачал головой. Конечно, ни одна из игрушек не скрывала кокаин. Он наблюдал, как маленькая южноафриканская девочка показывает маме плюшевую Китти, но та покачала головой и решительно положила ее обратно.

— Могу ли я помочь вам, сэр?

Зак моргнул. Перед ним стоял продавец. Он был молод, не старше шестнадцати лет, и на красном пиджаке был значок: «Джуниор». Его кожа была черной, а волосы были закручены в дреды, плотно прилегающие к голове. На каждой его щеке от уголка рта до уха поднимался тонкий бледный шрам.

Как улыбка.

Зак не узнал лица. Он немного расслабился.