Книги

Капитан

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я не…

— Не утомляйте меня. Это последнее предупреждение. Дальше — только жесткое потрошение без всяких сантиментов. Выживите, сохраните рассудок — ваше счастье, а на нет и суда нет. К слову, я знаю, что Оссолинский — высокопоставленный агент английской разведки. И ваша личная встреча с ним могла осуществиться только с санкции руководителя МИ-6. А значит, и вы сами принадлежите к этой структуре. Да и не поверю никогда, что такого ценного и уникального кадра лорды, сэры и пэры оставили бы за бортом, на вольных хлебах…

Шейд долго молчал. Март уже было решил, что тот проявит стальную волю и стойкость, и почти начал уважать врага за это, но, когда он потянулся к голове пленника, чтобы коснуться его лба пальцами и начать прямое считывание памяти, тот, побледнев, дернулся, словно от электро-разряда, и торопливо начал говорить.

— Я агент специальных операций Его Величества. Ранг два ноля. Имею право самостоятельно принимать решения на уничтожение объектов в интересах Короны…

«Раскололся, поплыл, родимый, как топор из села Кукуева…»

Слушая льющуюся непрерывным потоком исповедь, Март отстраненно смотрел на вражеского агента и вдруг подумал, как бы сам действовал в такой ситуации? Заглядывая вглубь себя, он не нашел до конца честного и полного ответа.

[1] Велрод (англ. Welrod) — бесшумный магазинный пистолет с ручной перезарядкой, разработанный в Великобритании для вооружения спецслужб, разведывательно-диверсионных, воздушно-десантных подразделений.

Глава 34

Британия встретила «Ночную Птицу» не слишком приветливо. Период зимних штормов был в самом разгаре. Холод, шквалистый ветер и не слишком хорошая видимость затрудняли навигацию, но Март и искин его двухсредного корабля сумели справиться и безошибочно проложить курс к небольшой бухте у побережья Западного Суссекса.

Немного передохнув и убедившись, что их прибытие осталось незамеченным, Колычев дождался ночи и, подвсплыв, прижался к тени береговых утесов. Сильного волнения на море здесь, в бухте, почти не ощущалось, так что диверсанты смогли догрести на надувной лодке до пляжа и ступили на мокрый песок. Первая часть операции прошла успешно.

Все же юный капитан Колычев на сей раз не стал геройствовать и пошел на дело не один. Вместе с ним на дело отправились Хаджиев, дядька Игнат и, конечно же, Витька. Таня осталась за штурвалом на борту.

Действовать решили, используя темное время суток. Помогала их скрытному передвижению и зимняя сырая погода. Но все же напрямую идти к усадьбе по воздуху, оповещая шумом винтов и гулом моторов окрестности о своем присутствии, было нецелесообразно. Так что, сократив дистанцию от берега до цели по максимуму, они отправились пешком.

Оптимально было бы разжиться автотранспортом, но из такового на борту имелся только мотоцикл, а выходить к фермам и тем более к городу для того, чтобы заиметь транспорт, было совсем не разумно. Так что ногами, господа, ногами…

Ходьба по пересеченной местности — занятие не особо увлекательное. Благо, есть «сфера», и ни заплутать, ни ошибиться с выбором оптимального маршрута было попросту невозможно. Двигались ходко, временами переходя на бег. И за два с половиной часа достигли цели.

Как и говорил Шейд, поместье «Бифлит-Манор» находилось в изрядной глуши. Некогда здесь был замок, помнивший еще времена Ричарда Львиное сердце, но к двадцатому веку от него остались одни развалины. Здешние жители охотно разбирали их для своих нужд, но к счастью, они были довольно немногочисленны и не успели все разрушить.

Новый господский дом был построен уже при королеве Виктории и располагался в трех милях от развалин. Судя по всему, его обитатели чувствовали себя здесь, в сердце Англии, в полной безопасности и не тратились на охрану.

Добравшись до поместья, маленькая диверсионная группа разделилась. Вахрамеев с Кимом заняли позицию на единственной дороге, соединявшей Бифлит-Манор с ближайшим городом Литл-Уингиг, а Март с японцем направились прямиком в дом Оссолинских.

Никто из слуг даже не заметил, как они пересекли двор и проникли в дом. Что и не удивительно, почти все они мирно спали в своих кроватях. Разве что одиноко скитающемуся с горящим фонарем вокруг особняка ночному сторожу показалось, что едва слышно хлопнула входная дверь, но он не придал этому значения.

Пану Анджею, несмотря на ночное время, не спалось. Он все еще не мог перестроиться на другой режим суток, слишком велика была разница с Дальним Востоком. Сейчас, когда для всех остальных безраздельно царила ночь, ему хотелось активности, как в яркий полдень. И наоборот. Днем его постоянно тянуло ко сну. Сам себе он в такой связи напоминал вампира, живущего в старинном замке. Поэтому он предпочитал не без толку крутиться в широкой кровати, а заниматься в столь поздний час тренировкой, пребывая в полнейшей гармонии с собой.

Все время, что он находился в Японии в окружении тамошних контрразведчиков, его не оставляло постоянное чувство неявной, но оттого не менее значимой угрозы и ненадежности своего положения. Только прибыв на благословенные берега Туманного Альбиона, он смог в полной мере ощутить себя в полной безопасности и облегченно отпустить давно сдерживаемое напряжение.