Книги

Камешки

22
18
20
22
24
26
28
30

Роан ничего разрешать не собирался, отравления лечить не умел и очень обрадовался, когда из земли стала расти длинная тумба платформы. Потому что именно платформа смогла отвлечь Джульетту от овеянной романтизмом уличной еды. Девчонка стояла тихо-тихо и восторженно смотрела за тем, как деревянное сооружение поднимается все выше и выше, сначала сравнялось высотой с домами, а потом и переросло их.

Станционные мальчишки шустро подкатили к поднявшейся платформе лестницы. Множество узких и высоченных лестниц, собранных из желтоватого дерева. Не падали при движении эти лестницы только благодаря магии. С помощью магии же, точнее станционных амулетов, мальчишки прикрепили их к платформе и прыснули в разные стороны, как воробьи от кота. Не успели они отбежать, как у платформы со свистом остановилась коляска, подняв пыль столбом и сорвав широкополые шляпки с голов любопытных дам, стоявших слишком близко.

Потом Роан почувствовал себя заморским раком, умеющим смотреть сразу в две стороны. Потому что ему пришлось одновременно следить за грузчиками носившими необходимые Джульетте вещи, упакованные в сундуки, и за владелицей этих вещей, норовившей свалиться с платформы вниз, столкнуть туда незнакомых людей или что-то уронить. Но, к счастью, и это закончилось. Подопечную удалось загнать сначала в коляску, потом в оплаченную ее отцом ячейку и даже уговорить спокойно посидеть, пока коляска отцепится от удерживающей ее платформы и заскользит по нити вперед. Из движущейся коляски Джульетта ведь никуда не денется? Главное, загонять ее на место перед каждой станцией.

Кроме Роана и Джульетты в ячейке оказалась немолодая пара. Мужчина с мрачным видом жевал мундштук пустой трубки. Женщина охала, ахала и теребила край занавески. Она явно путешествовала таким способом впервые и старалась не показывать, как сильно этого боится. Мужчине за нее было стыдно. Еще двоих пассажиров пока не было, наверное, сядут где-то дальше.

Когда коляска тронулась с места, на мгновенье подбросив пассажиров вверх, Джульетта заерзала, поковыряла пальчиком откидной столик и елейным голоском спросила:

— Роан, ты хочешь чая?

— Нет, — честно сказал маг.

— А может, хочешь? — с намеком переспросила девчонка и заерзала еще сильнее.

Роан громко хмыкнул.

— Какие милые брат и сестра, — восторженно заявила немолодая женщина, закатив глаза и начав обмахиваться вытянутым из крошечной сумочки веером.

— Мы не брат и сестра, — оскорбилась Джульетта.

— Молодожены! — пришла еще в больший восторг женщина. — Когда мы с Натаном поженились, нитки еще не было. Поэтому в путешествие мы поехали недалеко, всего лишь к озеру у того крошечного городка. Или это городок был возле озера. Ох, совсем не помню…

Джульетта смотрела на нее приоткрыв ротик.

Мужчина что-то неодобрительно пропыхтел, но пропыхтел тихо, явно не рассчитывая, что жена услышит и замолчит.

— Ах, молодость! — продолжила восторгаться женщина. — Когда я была молодой, в моде еще были корсеты и Натан так мило путался в петельках.

Мужчина опять что-то пропыхтел, а Джульетта заалела как маков цвет.

— Мы не моложены, — серьезно сказал Роан. — Просто я эту юную особу сопровождаю в школу.

— Но вы так подходите друг другу! — расстроено воскликнула женщина.

— Мы не подходим друг другу! — в ужасе закричала Джульетта и уставилась на Роана, как на ядовитую змею.

— Мы не подходим, — спокойно подтвердил маг.