— Тренирую, — сказал Роан.
— Пальцы? — удивилась Джульетта. Глупо ведь. Давным-давно доказано, что движения, особенно сложные, только мешают магам. Следует все манипуляции проделывать в уме и только завершать их скупым движением. Об этом даже в романах пишут.
— Сосредоточенность и сложность рисунка, — добродушно сказал Роан, причем таким тоном, словно Джульетта была неразумным дитем, не понимающим элементарных вещей.
Девушка хмыкнула, решив, что назло ни о чем его спрашивать не будет и пристально уставилась на подавальщицу. Румяная девица понятливо пошла к клиентке, почему-то прижимая деревянный поднос к необъятной груди.
— Отвлекает, — сказал Роан, заметив удивленный взгляд Джульетты. Взгляд стал еще удивленнее. — Декольте отвлекает. Меня. А вон их, — указал подбородком на мужиков разбойной наружности, — наоборот привлекает. А хозяин ей переодеться не позволил. В наказание. Она его дочка.
— Понятно, — сказала Джульетта, не сильно понявшая суть проблемы.
Зачем изначально одевать платье с неприличным декольте, если потом просишь у папеньки разрешения переодеться? Вот героиня ее любимого романа такое декольте носила с гордостью и только по делу. Она так жениха ловила.
С другой стороны, оглянувшись и еще раз полюбовавшись небритыми мужиками, Джульетта была вынуждена признать, что такие женихи ни одной героине романа бы не понадобились. И дочке трактирщика тоже вряд ли нужны. Она, наверное, на то, что тут будут сидеть караванщики, рассчитывала. Среди них целые купцы есть, хоть и не богатые, но для дочери трактирщика подойдут. А тут эти. А караванщики непонятно чем занимаются.
Джульетта даже вздохнула, посочувствовав бедной девушке, и заказала толченую картошку с луком, пообещав себе дать подавальщице щедрые чаевые. Пускай утешится. Бусы себе купит. Или красивую косынку, чтобы декольте прикрывать, когда никого ловить не хочется.
Роан почему-то хмыкнул.
Сегодня, по ощущениям Джульетты, караван передвигался еще медленнее, чем вчера. Она с тоски долго рассматривала шляпку, сожалея о клее, потраченном на несостоявшегося жениха. Потом упрямо читала роман, хотя он ей совсем не нравился. Слишком глупа была героиня. Нет, Джульетта знала, что мужчинам нравятся дурочки, вопреки мнению незамужней тетушки Эбиль, любившей блеснуть умом. Но героиня была не милой глупышкой, над которой добродушно посмеиваются мужчины, помогая ей и не особо прислушиваясь к ее щебету. Героиня была идиоткой. Полной и беспросветной. Причем идиоткой мнящей себя умной. И это было хуже всего. Как такое читать?
— Роан, а какие девушки тебе нравятся, — решила Джульетта развлечь себя разговором, а книгу спрятать подальше и больше о ней не вспоминать.
— Хм, — отозвался маг и открыл один глаз, став похожим на упитанного рыжего кота.
— Я не из любопытства, — заюлила Джульетта, пытаясь придумать достойную причину. — Я просто… Понимаешь… Ну, чтобы сразу понять…
— Хм, — еще раз сказал маг и открыл второй глаз.
— Ладно, давай поговорим о погоде, — сдалась Джульетта.
Героиням романов хорошо. Они легко и непринужденно заводят именно те разговоры, которые интересны их собеседникам. А вот о чем разговаривать с Роаном?!
— День жаркий и солнечный, — сказал маг, приподняв край занавески прикрывавшей окно кареты. — И пыльно.
— Ага, — признала его правоту Джульетта, полюбовавшись пейзажем со своей стороны. — Пыльно.
Больше о погоде сказать было нечего.