— От тебя, моя маленькая Элли, одни неприятности, — говорит он, сверкая зелеными глазами. Он опустил руку, взял сумку и направился к дому. Я внимательно следила за ним и наблюдала за дверью, пока мы ждали ответа.
Маленькая вспышка кудрявых коричневых волос побежала к двери, и появилось маленькое лицо Сандера на другой стороне стекла. Его большие зеленые глаза расширились в блюдца, когда он увидел Оливера.
— Это дядя Бин! — кричит он. — Мама, дядя Бин здесь!
— Я слышу тебя. Я иду, — кричит она, идя по коридору и широко улыбаясь, когда заметила меня. Оливер присел, и как только дверь открылась, Сандер бросился на него, обхватывая его руками за шею и визжа. Видеть его с этим очаровательным маленьким мальчиком почти слишком для меня.
— Давно не виделись, Элли, — говорит Софи, протягивая руку для объятий.
— Кажется, каждый раз, когда я вижу тебя, у тебя есть захватывающие новости, которыми можно поделиться, — говорю я, улыбаясь, когда мои руки потирают ее очень беременный живот. Она корчит лицо, улыбается и качает головой.
— Эта новость не планировалась.
Она жестикулирует, чтобы мы вошли внутрь, и мы следуем за ней на кухню.
— Сандер, это Эстель. Я думаю, вы встречались с ней однажды, но ты был совсем маленьким, поэтому ты, вероятно, не помнишь ее, — говорит Оливер, переворачивая его, чтобы он смотрел на меня вверх ногами.
— Привет, Эстель. У тебя красивые волосы, — говорит он, заставляя меня смеяться.
— Привет, Сандер, у тебя красивые глаза.
Оливер улыбается мне, и я чувствую, что мои внутренности сжимаются.
— У вас прекрасный дом, — прокомментировала я, оглядываясь вокруг.
— Спасибо тебе. Дэн будет рад это услышать, — улыбнулась Софи. — Как продвигается арт-бизнес?
— Все идет довольно хорошо.
Я улыбнулась, думая о проданной картине Далласом, а калейдоскопы сердец в последнее время продаются лучше.
— Я влюблена в сердца, которые ты делаешь, — говорит она.
— На этой ноте, — говорит Оливер, посадив Сандера на столешницу и потянувшись к сумке с коробкой, которую я дала ему сегодня утром. Он передает её своей сестре и снова тянеться к сумке, доставая из нее игрушку супергероя для Сандера.
— Ух ты! Круто! Спасибо, дядя Бин, — говорит Сандер, пытаясь вырвать игрушку из упаковки.
— Это так красиво, — говорит Софи, держа сердце в руках. — Спасибо тебе.