– Ты как всегда права, жена моя. Хочешь назвать нашу дочь Пантерой? Или Ягуаром?
Александра поморщилась.
– Согласна. Китти лучше.
– Ты само совершенство. – Пирс нежно поцеловал жену.
– Мы оба знаем, что это ложь. Я была сущим наказанием, можно сказать, зверем для тебя… целый месяц. – Она заворочалась, чтобы найти удобную позу.
– Только две недели, по моим подсчетам, – уточнил Пирс и разгладил пальцем складочку, появившуюся между ее бровями. – И очень симпатичным зверем. То есть зверьком.
Александра потерлась щекой о его ладонь.
– Когда ребенок сможет путешествовать, куда мы поедем?
– Давай на некоторое время вернемся домой. Пусть персонал познакомится с новорожденным. Пригласим твоих родителей из Гэмпшира. Мне бы хотелось немного поработать с жеребятами Меркурия. Кроме того, останки Редмейна вернут из музея.
– Мне нравится эта идея, – согласилась Александра. – Я уже соскучилась по девонширскому лету. Оно не такое жаркое. – И она убрала влажную прядь волос со лба.
Ребенок в животе Александры пошевелился, и Пирс увидел очертания маленькой ножки. Он прижал к ней ладонь, думая, как страстно ему хочется наконец познакомиться с обладателем этой ножки.
– Думаю, мне надо пойти и отыскать Сесилию. – Александра зевнула и потянулась. – Мы собирались сегодня поплавать под водопадом. Ощущение невесомости – огромное удовольствие. Только там спина не доставляет мне никаких неудобств.
– Я пойду с тобой. – Пирс привстал.
Александра усмехнулась.
– Тебя никто не приглашал. Это мероприятие только для дам.
– Ты действительно считаешь, что властный и нетерпимый супруг Сесилии отпустит ее от себя больше чем на десять шагов? А то и вообще свернется вокруг нее, словно морской змей.
Ее улыбка показалась Пирсу ослепительной.
– Разве ты лучше?
Он возмущенно фыркнул.
– Конечно, я лучше. Я могу отпустить тебя даже на пятнадцать шагов, прежде чем начинаю скучать.