Книги

Как влюбиться в герцога за 10 дней

22
18
20
22
24
26
28
30

Все это время жертвой был он. И пока его пальцы не сомкнутся на горле мерзавца, его супруге безопаснее всего находиться как можно дальше от него.

Глава 23

Александра отправилась на поиски мужа, когда солнце уже наполовину скрылось за горизонтом. Ей надоело чувствовать себя не женой, а любовницей, терпеливо ждущей прихода своего мужчины.

С помощью Констанс она смыла с себя пыль, грязь и события ужасного дня и какое-то время ждала, полагая, что Редмейн может ворваться в ее комнату в любой момент. Сначала она не была уверена, что готова ответить на эротическое обещание, исходившее от каждой клеточки его тела с тех самых пор, как он выбрался из завала.

Потом она начала гадать, куда он подевался. Ей хотелось, чтобы он был рядом и она могла наслаждаться комфортом и безопасностью, которые давало его присутствие.

Он не пострадал. Его тело осталось теплым и живым.

Он все еще ее муж. Ее. Александра как никогда раньше чувствовала притяжательность этого притяжательного местоимения.

Он принадлежал ей. Он должен быть с ней. Она в нем нуждается.

Одетая в простое платье цвета слоновой кости, Александра очень долго сидела на краешке кровати и терпеливо ждала. В конце концов ее терпение истощилось.

Когда стало очевидно, что в ближайшее время муж не появится, она внезапно ощутила жажду, причем ту, что невозможно утолить водой или вином. Ей было необходимо видеть его, чувствовать его запах. Наслаждаться теплом. Только так она могла напомнить себе, что жива, что с ним все в порядке. Он стал ей необходим, как воздух, как пища. Как жизнь.

Бунтующие эмоции раскачивались все сильнее, словно маятник гигантских часов, с каждой минутой, проведенной в одиночестве, Александра чувствовала, что лишается контроля над всем.

Над чувствами.

Над судьбой.

Над своим существованием.

Она спросила у портье относительно местонахождения Редмейна, и тот направил ее на улицу. А уж там швейцар указал в сторону моря.

Пока она спускалась по крутой лестнице к пляжу, ветер играл ее волосами, медленно, но верно приводя их в состояние хаоса.

Только на пляже тоже почти никого не было.

Забеспокоившись, она обратилась к старику, выгуливавшему на пляже собачку, похожую на комок белого хлопка.

– Возможно, вы способны мне помочь, мсье. Я разыскиваю необычайно высокого бородатого мужчину. Он… – Александра замолчала, не в силах описать герцога Редмейна незнакомцу. Тем более сегодня. Может ли он до сих пор оставаться в одежде, в которой был в катакомбах?

– Был такой человек, мадам. – Добрый старик вежливо приподнял шляпу. Он плавал вон там. И старик указал вдаль, где скалы резко выдавались в море, а вода исчезала за невысокими песчаными гребнями, украшенными пучками морской травы. – Я еще подумал, что у этого мужчины не все в порядке с головой, если он решил поплавать в такой час. Солнце уже садится. Становится холодно.