- Виноват, господин Сачар, - в голосе Сона не было ни грамма раскаяния, - оказывал принцессе моральную поддержку по причине появления новой вводной в нашей миссии по поиску Харрайи. Вы же слышали про сына бывшего генерала Хаддара?
Наставник не слышал и был крайне удивлён. Вернувшись к тому, ради чего мы ушли, то есть сбору хвороста для костра, Сонррайн быстро ввёл его в курс дела. Воин сообщил то же самое, что и мне перед отъездом отец, добавив, что основные меры предосторожности надо проявить до встречи с генералом Райханом.
- Одной мне кажется, что бегство этого Даниэля может быть как-то связано с исчезновением Харрайи? - задумалась я, собирая с земли сухие ветки и вручая их недовольному Сачару.
- Сомневаюсь, Рокайя, - покачал головой Сон, с лёгкостью удерживая в руках внушительную охапку хвороста. - Харрайя покинула Кэррей ещё до событий, связанных с бывшим кэррейским генералом.
- Сонррайн прав, - поддержал его Сачар. - Единственное, что есть общего у Даниэля и Харрайи - это обида на вас с Рокайей. Если только не…
- Если только что? - хором спросили мы с Соном у наставника, но тот замолчал и махнул рукой:
- Пока вы с Соном были заняты поиском убийцы Гесси на смотре, я встречался с другими наставниками и…
- А-а-а, - протянула я, вспомнив частые отлучки Сачара во время нашего пребывания в Имперском Дворе Кэррей. - В картишки перекидывались?
Сачар воздел очи к серому небу, шумно вздохнул прохладный воздух, наполненный ароматами хвои, и произнёс:
- Наставник госпожи Хансайи, младшей сестры Харрайи, которая участвовала в смотре, жаловался, что бывшую невесту Сонррайна видели не раз в компании незнакомого им молодого человека, причём сбегала она на встречи к нему тайком даже от своих сестры и брата. Надеюсь, генерал Райхан сможет внести ясность по поводу личности этого таинственного кавалера и мы выясним, отчего бывшая придворная дама изменила своё решение помочь Сонррайну и сбежала на полпути, бросив Хансайю на попечение старшего брата.
Глава 8
Мы долго не задерживались на привале. Быстро перекусили хлебом с мясом, да запили горячим чаем. Наша Высшая Знать отказалась присоединяться к “столу” у костра и с недовольными лицами отобедали в их карете.
На ночь остановились в той же гостинице, где и в прошлый раз, когда направлялись на смотр невест в Кэррей, однако сегодня гостиный двор был забит до отказа.
- Прошу простить, Ваше Высочество, - виновато раскланялся владелец гостиницы с подозрительно влажными глазами, - все стремятся попасть на Объединённый Карнавал. Поймите, не могу отказывать простому народу. Не в поле же им ночевать!
Опустим тот факт, что король Даркайна, как и летом, выкупил все места в гостинице для нашей делегации, но в чём-то ушлый хозяин был прав. Было бы некрасиво ради нашего комфорта лишить несчастных путников единственной крыши над головой на несколько десятков километров.
- Ни на шаг от меня не отходи, - тщательно проверив мою комнату, инструктировал меня Сонррайн. - Здесь множество постояльцев и кто знает что им может взбрести в голову при виде принцессы. Лайрран будет отвечать за Сачара и Дейнара с Лерайей.
Я с готовностью выполнила приказ Сона и крепко его обняла, пользуясь тем, что из комнаты напротив слышалась отборная ругань Дейнара и сбивчивые извинения работников гостиного двора.
- Ни на шаг не отойду, - улыбнулась я и потянулась к губам воина, но тут же раздался стук в дверь и взволнованный голос Сачара:
- Рокайя, на ужин пора!
Я вымученно застонала, мысленно ругая наставника за то, что всегда появляется в самое неподходящее для нас время. Сонррайн негромко рассмеялся и ласково коснулся пальцами моих волос: