Книги

Изгой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему? — не задумываясь, ляпнул я.

— Ты не знаешь? — Сергей прищурился. Я заметил, как его рука скользнула в карман. — Любому охотнику это известно.

Надо было срочно придумать объяснение своему проколу! И вообще, поменьше трепаться — в частности, не задавать лишних вопросов.

— Я думал, у вас в городе дела обстоят иначе.

Гнилая вышла отмазка, да.

— Это как же? — с откровенным сарказмом поинтересовался карлик.

Хотел бы я знать, что лежало у него в кармане. Пистолет? Если да, то насколько мощный?

«Давай, включи логику!» — мысленно велел я себе. К счастью, вспомнилось, с чего началась игра.

— Ну, может, здешние вампиры нашли способ находиться на свету. Я слышал, носферату постоянно работают над этим.

— Да, ходят такие слухи. Нет, пока, к счастью, этого они не умеют. Так что дни проводят в убежищах, куда охотникам хода нет. А вот по ночам выползают.

— Всё ясно.

Карлик молчал и доставать руку из кармана не торопился. Я решил, что пора валить, пока не ляпнул ещё какую-нибудь глупость.

Надел броник и рюкзак, повесил свёрнутый хлыст на пояс, заменив на него винтовку в слоте быстрого доступа: лучше иметь под рукой что-нибудь помощнее обычной пукалки. С облегчением убедился, что рюкзак не визуализировался, лишь расширив место хранения в Инвентаре — не хватало ещё всю игру таскаться с такой дурой на спине!

— Ну, вроде, готов.

— Скатертью дорожка.

Глава 16

Мы с Сергеем вышли из комнаты: я впереди, он следом. Меня так и подмывало обернуться: всё казалось, что сейчас между лопатками врежется пуля — но удалось сдержаться.

Возле стойки сидел мужик в одежде с синими камонами, стальная сандогаса располагалась внизу, прислонённая к ножке стула. Автомат был закинут за спину.

— Кэзуки-сан! — обрадовался карлик, как мне показалось, не совсем искренне. — Вот нечаянная встреча. Какими вы к нам судьбами? По делу или отдохнуть?

Они с боевиком церемонно раскланялись.