Книги

Изгнание злого духа

22
18
20
22
24
26
28
30

Я кивнул.— Давайте же, скажите — в какой ладони?— Возможно, твой папа думает, что тебе 5 лет! — хмыкнул Джек.

-Мне подобный дарили на семилетие! — вставил Джон.

-Но вам известно, что я обожаю такие вещи, — возразил я. — Я вообще обожаю фокусы и волшебство. Глядите, -я сунул им коробку. — Фокус с исчезанием доллара. А помните тот, другой — с кружкой и несколькими красными шариками?— Ты действительно какой-то чудной, — сказал Джим.

-А вот и нет, — резко ответил я. Эта гадалка снова проскользнула в моей голове. — Я просто люблю, когда по моему желанию вещи появляются и исчезают. По-моему, это отпадно.— Тогда наколдуй нам пиццу, — сказал Джим. — Я гибну от голода.— Хорошо, — согласился я и три раза махнул рукой на дверь. — Появись — пицца! — приказал я низким голосом.

И вдруг в дверь позвонили. Все в удивлении заржали.— Ха! У тебя вышло! — обрадовался Джим и помчался к входной двери, чтобы забрать пиццу.

-А тебе что мать прислала на днюху? — спросил Джек.

Я вздохнул.— Она, скорее всего, вновь забыла. Даже не позвонила.

Мои предки разошлись, едва мне исполнилось три года. Мать сейчас проживает в Сиэтле и звонит редко. Я вынул из коробки с набором серебристую шкатулку.— Давайте я сначала продемонстрирую вам суперский фокус, а затем станем кушать. Джек, одолжи мне свои часы или цепочку.

Улыбка Джека потускнела.— Мои часы или цепочку? -он прикоснулся к запястью и шее.— Да. Одолжи мне одно из них, — протянул я ладонь. — Это отпадный фокус. Вы очумеете. Увидите.

Джек нахмурился.— Но ты аккуратно с этим, Макс, — он стал стягивать с запястья наручные часы. — Тебе известно, насколько я дорожу своими вещами. Эти часы мне подарил мой прадед и я никогда их не снимаю.— А мне он ничего не подарил, — проворчал заметно Джон.

— Ты ему не нравился, — фыркнул Джек.

Сняв с руки часы, он передал их мне.— О, какие они лёгкие и хрупкие, — сказал я. — А теперь глядите пристально.

Сдвинув крышку серебристой шкатулки, я осторожно положил туда часы. Затем повертел шкатулку в ладонях.— Вы наблюдаете?— Конечно, ясно ведь, — ответил Джек.

Джон смотрел на шкатулку безотрывно. Джим поставил пиццу на стол и тоже начал глядеть на шкатулку, мелькающую в моих руках.

-Эта шкатулка ведёт в другое измерение, — объявил я. — Когда я её открою, твоих часов внутри не окажется. Они перейдут в другое измерение.— Ну надо же! Джим обитает там, в другом измерении! — сострил Джек.

Джон захохотал. Джим высунул Джеку язык.— Часы исчезли! — объявил я.

Я сдвинул крышку шкатулки и показал всем, что внутри ничего нет.

-Супер! — похвалил Джим.

-Неплохой фокус, — согласился с ним Джек. — Очень неплохой.

Я задвинул крышку, затем перевернул шкатулку.— Часы! Вернитесь из другого измерения! -приказал я и сдвинул крышку, заглянув внутрь. — Упс!..— Там их нет, — сказал Джек.— Подождите минуту, — произнёс я и вновь повертел шкатулку в ладонях, открыв её. Снова пусто. — Та-ак, погодите…