Книги

Истинное лицо (Сорвать маску)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Может, они пытали Кэрол, чтобы узнать, где хранятся эти записи?

— В этих записях нет ничего ценного для кого-либо. Для убийства была какая-то другая причина. — Джад снова посмотрел на тело Кэрол, его наполняла бессильная, слепая ярость. — Вы должны найти того, кто это сделал.

— Я и собираюсь его найти, — сказал Мак-Гриви. Он смотрел на Джада.

Когда они вышли на пустынную, пронизываемую ветром улицу, Мак-Гриви велел Анжели отвезти Джада домой.

— Мне предстоит еще одно дело, — сказал Мак-Гриви. Он повернулся к Джаду. — Спокойной ночи, доктор.

Джад смотрел вслед удаляющейся по улице огромной, неуклюжей фигуре.

— Пойдемте, — сказал Анжели. — Я замерзаю.

Джад сел на переднее сиденье рядом с Анжели, и машина тронулась.

— Я должен сообщить семье Кэрол, — сказал Джад.

— Мы там уже побывали.

Джад слабо кивнул. Все же он хотел повидать их сам, но с этим можно подождать. Что за дело могло быть у лейтенанта Мак-Гриви в такой час, ранним утром?

Как бы читая его мысли, Анжели сказал:

— Мак-Гриви хороший коп. Он думал, что Зифрен получит электрический стул за убийство его напарника.

— Зифрен был ненормален.

Анжели пожал плечами:

— Я вам верю, доктор.

Но Мак-Гриви не поверил, сказал себе Джад. Он стал думать о Кэрол, вспомнил ее бойкость, привязанность и глубокую гордость за свою работу. Анжели что-то сказал, и Джад увидел, что они подъехали к его дому. Через пять минут он оказался в своей квартире. О том, чтобы поспать, не могло быть и речи. Он сделал себе бренди, устроился в кабинете. Вспомнил ночь, когда Кэрол пришла сюда нагая и красивая и прижалась к нему теплым, гибким телом. Он был тогда с ней холодным и отчужденным, потому что знал, что это единственный шанс помочь ей. Она так и не узнала, какого усилия воли это ему стоило. Или знала? Он поднял бокал и выпил до дна.

Городской морг выглядел, как все морги в три часа утра, за исключением того, что кто-то повесил на дверь венок из рождественской омелы. Этот кто-то обладал или избытком праздничного настроения, или мрачным чувством юмора, подумал Мак-Гриви.

Он нетерпеливо дожидался в коридоре окончания вскрытия. Когда судебный врач помахал ему рукой, он вошел в отталкивающе белую комнату, где проводились вскрытия. Врач мыл руки над широкой раковиной. Он был маленьким, похожим на птичку человеком с тонким, щебечущим голосом и быстрыми, нервными движениями. На все вопросы Мак-Гриви он ответил, как из пулемета, затем исчез. Мак-Гриви остался еще на несколько минут, погруженный в раздумье о том, что услышал. Потом вышел на морозный ночной воздух. Ни единого такси. Эти сукины дети верно отдыхали на Бермудах. По их милости он будет стоять тут, пока не отморозит свое мужское достоинство. Заметив патрульную полицейскую машину, он подозвал ее, показал удостоверение зеленому новичку за рулем и приказал отвезти его в девятнадцатый участок. Это противоречило правилам, но черт с ними. Ночь обещала быть долгой.

Анжели уже ожидал его.