Книги

Исповедь падшего

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отнюдь! Я не идиот, и уж точно способен отличить любовь от простой симпатии!

— Знаешь, как бывает: не все, чего мы хотим, достается именно нам. Только взаимная любовь может считаться полноценной.

— И она станет таковой, потому что я не уступлю!

— Ты ведешь себя, как капризный ребенок. Опомнись! Молли — живой человек с невероятным количеством эмоций и чувств, а не кукла, которую можно просто взять и купить в лавке или отдать другому! И она выбрала меня! Мы уже помолвлены. Чего ты хочешь добиться? — в недоумении воскликнул он и вышел из гостиной, следуя в кухню.

Я направился за ним.

— Почему ты не выбрал Сару Роуз? Ведь тебе всегда нравились блондинки! Да и вообще, с чего такие перемены? Ты говорил, что никогда не женишься!

— Значит, я ошибался и понял это, встретив девушку, с которой хочу разделить все, что имею, в том числе и собственную жизнь. В ней я увидел самого себя. Мы созданы друг для друга! И она чувствует то же самое.

Ярость наполнила мою кровь. Она хлынула в голову мощным потоком, и лицо, казалось, горело огнем. Теряя рассудок, я едва мог держать себя под контролем.

Дэн потянулся за банкой с кофе, но я резко выбил ее из его рук.

— Я не отдам тебе Молли! — с угрозой прокричал я.

— Что же ты сразу не сказал мне, что влюбился в нее тогда, в самом начале? В тот момент мисс Стоун была для меня просто красивой девушкой, одной из многих. Я заметил, что она тебе симпатична, но полагал, что эта симпатия ничем не отличается от твоих прошлых интрижек. Ты выжидал месяцами, не сказал мне ни слова, но теперь ты опоздал! Я уже люблю ее! И я никогда и ни в чем не был так уверен, как в этом! — в порыве сообщил он.

— Ну, почему все так несправедливо? — я отвел потерянный взгляд в сторону, уставившись в одну точку, будто слепой. — Я никогда не хотел слишком многого, всего-то немного любви, которой всегда был лишен. И вот та, в которой я обрел смысл жизни, достается другому!

Я осторожно покосился на кухонный стол, где всегда готовила Миа, обнаружив на нем большой нож.

— Я бы отказался от многого ради тебя, Мартин, но только не от Молли. Это невозможно, — сказал Дэн, собирая с пола рассыпанные зерна кофе. — Мы можем отложить свадьбу, пока ты не придешь в себя.

— Все решения всегда принимал ты! Куда нам поехать, какую мебель заказать, какого цвета будут стены…

— Согласись, ты в этом ничего не смыслишь, к чему отрицать очевидное? Доверься я твоему вкусу, наши отели были бы похожи на весьма нелепое место, — отвечал он, выпрямившись передо мной в полный рост. — Быть может, я немного смыслю в дизайне, но зато ты сделал куда больше: ты дал имена нашим творениям! Я бы и сейчас ломал над этим голову.

Он попытался улыбнуться и, глядя мне в глаза, захотел отыскать там понимание и здравый смысл. Однако я был холоден и одновременно беспощаден, ощущая, что чаша моего самообладания переполнена. Я слышал его слова, но перед глазами неугасаемой вспышкой стояла болезненная картина: Молли Стоун в белом подвенечном платье, а рядом вовсе не я, а он — Дэн Мак’Коллин, еще сутками ранее мой лучший друг, а теперь — самый ненавистный враг! И будь во мне хоть капля смирения, я бы смог охладить столь непростительное чувство. Но, увы…

— Не пытайся льстить мне, Дэн! Ты всегда берешь все, не оставляя мне ничего! — я кричал, дрожа изнутри. — Неужели ты думаешь, я позволю тебе отнять у меня единственное, что делает меня счастливым? — я прочел в его лице ужас.

— И что же ты сделаешь? Убьешь меня, как своего отца?

На мгновение я просто онемел.