Книги

Искусство выживания

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот вторая тачка оказалась способной удовлетворить мои капризы и запросы. Ключ оказался под солнечным козырьком, бак заполнен на две трети, да и машина выглядела как-то поновее и более ухоженной. Завел машину, развернулся и подъехал к нашей увеличившейся компании.

Быстро открыли салон, в котором оказалось полно места, включая удобные боковые сиденья, и загрузили маму Юрико внутрь, положив столешницу на пол между сиденьями. Юрико пошла за ней, как единственный лекарь, к ней присоединились и все остальные, кроме ее отца, который оказался единственным из нашей группы, кто сел рядом со мной в кабине. Я уж было испугался, что он начнет меня стращать по поводу своей дочки – мол, не вздумай подкатывать к ней, но он всего лишь сказал:

– Покажу нашу машину, как подберемся поближе к ней.

Я кивнул, и поехал. Карту я помнил – надо проехать до грузового терминала, там можно выехать через КПП со служебной парковки на пассажирскую, причем как раз туда, куда нам и надо – на ее начало. С нее уже на A-105, а через метров триста можно и развернуться в сторону нашей лесной обители. Если все будет хорошо.

Проехали с сотню метров, и навстречу нам из переулка выскочил гориллоид. Соблазн был большой, но я, вздохнув, аккуратно его объехал. Японец внимательно посмотрел на меня. Я счел нужным объясниться:

– И хочется, конечно, но побоялся потревожить раненую в кузове!

– Спасибо, Семён-сан! – сказал японец.

Я улыбнулся и кивнул. Круто! Теперь я Семен-сан!

До КПП добрались без приключений. Я был готов при необходимости таранить шлагбаум, но, видимо я не первый после атаки монстров выезжал с этой стоянки – шлагбаум уже благополучно снесли, вырвав с корнем. Ну, так оно и лучше и для нашей новой машины, и для раненой пассажирки.

– Вон там наша машина! – показал японец пальцем на стоянку.

И действительно, как он и говорил, большая черная тачка с высоким клиренсом и красными номерами стояла у самого выезда с парковки. Я смог даже рассмотреть часть цифр на номере – 005, и букву D.

– Машина из дипмиссии? – удивился я.

– Я работал заместителем посла Японии, – ответил японец, – еще несколько дней назад.

Вот тебе и на! Надо же, в какой компании я внезапно оказался! Да Юрико, оказывается, дочка высокопоставленного дипломата, вот почему они с отцом полны сюрпризов в использовании ножек от столов в качестве смертоносного оружия! Как-то наш тренер по каратэ рассказывал, что элита в Японии очень требовательно относится к воспитанию своего потомства, и боевые искусства считаются непременным элементом для выработки дисциплины и закалки духа.

Машины в этой части парковки выглядели нетронутыми. Непосредственного проезда для огромной пожарной машины не было, поэтому я притормозил рядом со стоянкой.

– Борис, дядя, проводите господина Сатору до его машины, я посигналю, если увижу вдруг какую опасность.

– Давайте просто Сатору, без господина! – попросил японец, выходя.

– Договорились! – сказал я.

Глава 2

Тонкости восточных церемоний