Книги

Искусство быть Энтрери

22
18
20
22
24
26
28
30

Куинтон нахмурился. Билли заметил хмурый взгляд и быстро объяснил.

– Этот парень поймал меня и забрал все деньги, которые я добыл.

Куинтон встал, злясь и на человека, который ограбил его мальчика, и на своего лучшего лейтенанта, побившего мальчика из-за этого.

– Как он выглядел? – спросил Куинтон у Билли, хотя смотрел на Дрейка. Дрейк понял, что от него требовалось найти этого человека. Билли также понял этот взгляд.

– О, нет, он вернул мне мешочки, кроме своего, конечно.

Это было ошибкой, и Билли понял это, когда Куинтон направил на него злой пристальный взгляд.

– Где мои деньги?

– Э-э-этот человек заставил меня все вернуть обратно, – Билли снова был близок к тому, чтобы зарыдать.

– Он заставил тебя разыскать всех людей, которых ты ограбил и вернуть деньги?

– Н-нет, он заставил меня отдать их бедным людям на восточном краю города.

Куинтон решил, что в это еще труднее поверить.

– Он привел тебя к крестьянам и заставил отдать им деньги?

– О, нет, он не ходил со м…

– Он отпустил тебя, и ты все же сделал это! Ты, глупый крысеныш! Почему ты сделал это?!

– О-о-он с-сказал, что про-проверит м-м-меня, – но Куинтон не слушал. Он повернулся к Дрейку и кивнул. – Можешь продолжать.

Дрейк улыбнулся и поднял кнут для удара. Когда он замахнулся, Куинтон поймал его руку и крепко сжал ее. Несмотря на возраст своего хозяина, Дрейк всегда удивлялся его силе.

– Но работай над своими ударами, – сказал Куинтон. Он посмотрел через его плечо на красную спину Билли. – Ты никогда не станешь капитаном стражи, если не можешь рассечь до крови спину ребенка.

Дрейк улыбнулся и кивнул. Куинтон покинул комнату и закрыл дверь, когда Дрейк продолжил наказание, а Билли снова закричал. Хозяин на мгновение задержался за закрытой дверью, слушая жалкие крики, а затем направился обратно к своему кабинету. Он снова остановился у окна, его корабль только что пропал из виду за другой частью его большого дома на берегу реки. Он создал целое состояние в этом городе, и оно продолжало расти. Он имел долю почти от каждого ремесла на севере, и все же сохранял уважение и одобрение людей зажиточной части города. Он имел дело с драгоценными камнями и драгоценными металлами, покупая их и продавая в южных городах на реке. У него было несколько собственных кораблей, и он арендовал место для них у нескольких других торговцев, которые отправляли свои грузы вниз по реке.

Помимо честных сделок, хотя даже они были как минимум возмутительны, на него работало полдюжины детей, бродящих по улицам, обчищая карманы и крадя драгоценности. Билли был одним из лучших, и если он усвоит сегодняшний урок, он станет еще лучше. На Куинтона также работало несколько городских стражников, получающих от него деньги, хотя в городе ничего не знали об этом. У этих стражников хорошо получалось ничего не замечать, когда другие люди Куинтона наносили удары не желающим сотрудничать компаньонам.

Куинтон вздохнул и отошел от окна. Если бы только он был в совете. Куинтон подозревал, что некоторые советники были уже при смерти, поскольку они состояли в правлении в течение многих десятилетий и должны были ослабеть с возрастом. Честолюбивый делец часто подумывал принять меры и собственными руками подвинуть этих советников еще ближе к смерти, но, до настоящего времени, он сдерживался.