Книги

Искушённая

22
18
20
22
24
26
28
30

Харлоу болезненно усмехнулась, потому что это была единственная подходящая реакция.

— Я всё ещё не знаю, как всё это должно работать, — сказал Атлас, спускаясь по металлической лестнице и роясь в сумке. Атлас по-прежнему был недоступен, пребывая в далёкой стране, вдали от паники и потерь. Его глаза остекленели. К счастью, он совершил это путешествие без какого-либо сопротивления.

Но, осмотрев свою сумку, Харлоу вынуждена была согласиться с ним. У неё было алоэ вера для борьбы с воспалениями и отёками, окопник для ускорения процесса заживления, календула для борьбы с инфекцией, а также куркума, мёд и чеснок. Она смешала несколько ингредиентов и достала из сумки настоящую обёртку, нанесла мазь на рану и прикрыла её. Страдальческая гримаса, которую Кольт состроил в ответ, убедила Харлоу, что надежда всё ещё есть.

— Было чертовски трудно найти это место, — раздался знакомый женский голос.

Сердце Харлоу подпрыгнуло. Гвен бросилась к ним вниз по лестнице.

— Слава богу, — сказала Харлоу. — Закари рассказал тебе, что произошло?

— Как ты думаешь, почему я здесь? — спросила Гвен.

Харлоу рассказала о всём, что она перепробовала, и, хотя Гвен похвалила её за быстрое принятие решений под давлением, она также обвинила её в несоблюдении надлежащих санитарных процедур. При этом Харлоу широким жестом указала на комнату, в которой она была вынуждена работать.

— Разве мы не должны сообщить об этом властям? — спросила Гвен, указывая на труп на земле.

— Я всегда говорю, что нужно делать всё по порядку, — сказал Закари.

При этом Гвен неохотно отошла от Кольта, несмотря на то, что труп был всего в нескольких футах от неё. Она настояла, чтобы они втроём пошли подышать свежим воздухом. Харлоу сначала сопротивлялась ей, говоря, что как её ассистентке, ей нужно помогать всем, чем она может. Но Гвен сказала, что Харлоу нужна ей на все сто процентов, и что какой бы эмоционально скомпрометированной ни была Харлоу, она была не в лучшей форме.

Солнце уже начало подниматься. Харлоу потеряла всякое представление о времени, но всё, о чём она могла думать, был Кольт. Ничто не имело значения, кроме того, что с ним всё в порядке. Больше, чем когда-либо, она осознала, как много значат для неё он и Атлас.

— Он очнулся, но выглядит не очень хорошо, — сообщила Гвен, когда они вернулись в подвал.

— Ты же не сказала ему этого? — сердито сказала Харлоу.

— Я не обязана была. Он сам сказал это, — ответила Гвен. — Я думаю, он хочет поговорить с тобой наедине. Он не хотел молчать об этом.

Гвен, Атлас и Закари вышли из комнаты, оставив Харлоу с едва живым, смирившимся Кольтом.

— Привет, — прохрипел Кольт. Харлоу слышала шипящий звук из его груди при каждом вдохе.

— Привет, — сказала Харлоу, пытаясь сохранить храброе и жизнерадостное поведение.

— Послушай, — заговорил Кольт. — Я не знаю, сколько у меня времени, поэтому я хотел тебе кое-что сказать.

— Забавно. Потому что я бы сказала, что у тебя есть шестьдесят, семьдесят лет? Так к чему такая спешка?