– Вот и у тебя все выяснится, – сказала Элла.
Капустная горка рухнула и покатилась вниз. Элла взяла в руки самый маленький кочан.
– Понимаешь, хочу в горку уложить, чтоб красивей было. Главное, ты не бери себе в голову разную ерунду. Это, наверное, эти, как их?
Она задумалась.
– Вспомнила, тролли. Может, они балуются. А, может, и не они. Вот лучше подумай, кому ты дорогу перешла или муж твой.
– Я не знаю, – всхлипнула я. – Никому.
– Понятно, – сказала Элла. – Так, может, у тебя денег попросят скоро, а сами ничего не знают? Ты смотри, поаккуратней! Денег никому так просто не давай. Только если что расскажут. Да и то еще подумать надо, платить или нет.
Я кивнула. Мысли Эллы показались верными.
К прилавку приблизился первый покупатель. Пожилая женщина с сумкой на колесиках. Я часто ее здесь встречала.
– Извини, работать надо. Все наладится. Вот увидишь.
Элла сосредоточилась на взвешивании клубники.
За первым покупателем подошел второй, затем третий. У прилавка моментально выстроилась очередь. Элла работала быстро и ловко. Изредка она взглядывала на меня и ободряюще кивала.
Потоптавшись на месте, я двинулась в офис. Я шла и думала о том, что зря так распсиховалась. Кирилла не было рядом уже год. Кто-то вздумал играть со мной в жестокие игры. Хорошо. Пусть играет.
Я должна научиться вычленять из игры то, что нужно. Как при переводе. Отсечь то, что мешает четко и доходчиво сформулировать мысль.
Я должна отбросить эмоции. Быть мудрой и жесткой. Не обращать внимания на разные нюансы. Не ныть и не жаловаться.
Моя главная цель – правда.
Я должна быть спокойной и хладнокровной, потому что, возможно, через год у меня появился шанс. Я должна узнать, что случилось с Кириллом.
Правда, что для этого делать, я пока не поняла.
Глава 19
После визита к Элле и собственной решимости я успокоилась. Даже смогла быстро сосредоточиться на переводах.