Шельбаум также встал.
— Я ухожу, — сказал он. — Надеюсь, что мои намеки вдохновят вас на размышления. Доску мы скоро отыщем.
Не без внутренней удовлетворенности закрыл он за собой дверь. Но очень скоро понял, что битву с ней проиграл и на этот раз.
На следующее утро в кабинет Шельбаума вошел Нидл с письмом в руках.
— Это меня больше не касается, Алоис, — сказал обер комиссар. — Обер-полицайрат на месте, передайте ему.
— В данный момент его нет, — возразил инспектор. — Он сидит наверху, у начальника комиссариата Прессница и, по-видимому, ведет беседу о выгодах полицейской службы во франкистской Испании.
Шельбаум впервые заметил следы иронии в словах Нидла.
— Несмотря на это, — сказал он, — доложите.
— Письмо адресовано вам.
Шельбаум с неохотой взял конверт, вынул из него записку, прочитал и протянул инспектору.
Записка содержала одну-единственную фразу, напечатанную на машинке: «Копия известного документа у Нины Коваловой».
— Вы, конечно, понимаете, Алоис, о чем идет речь, — сказал Шельбаум. — Достаточно вспомнить встречу под аркой на Мексикоплац.
— Отправитель тот же?
Шельбаум покачал головой.
— Едва ли. Разве она станет выдавать себя?
Особого удивления Нидл не высказал.
— Следовательно, вы считаете?…
— Да, я считаю.
— Тогда кто-то жаждет ей отомстить, — сказал инспектор.
— Совершенно очевидно. Правда, я не знаю, достаточно ли умно он поступает. — Шельбаум потер подбородок. — Послушайте, Алоис. Допустим, я совершенно не знаю, где находится Видингер. Следовательно, я вынужден его замещать. Посему вы получаете задание заняться Коваловой.