Книги

Интриган Ее Высочества

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мог. — кивнул ему и добавил заговорщицки. — Все дело в том, что я, хоть и простолюдин, но не совсем обычный.

Я остановился перед защитой и посмотрел в глаза короля. Взрыв отбросил артефакт и правителя. Сам мужчина стоял передо мной и вблизи было заметно, что последний конструкт для него не прошел даром.

От пола все еще поднимался белый пар, что прикрывал мои ноги, но уже до голени.

— А кто? — ухмыльнулся правитель. — Посланник света?

— Не-а. — покачал головой и улыбнулся. — Я слуга Ее Высочества Орфейи.

В следующий миг я сделал широкий шаг вперед. Прямо к королю. Его глаза в удивлении расширились. Защита, созданная артефактом, пропала и позволила мне оказаться перед собеседником, который думал, что сможет спастись от своей судьбы.

В руке из огня сформировался узкий трёхгранный кинжал, похожий на мизекорд. Клинок прошил сердце короля, зашипев, и в глазах мужчины, которые были в паре десятков сантиметров от моих, я увидел удивление и неверие. Я же провернул оружие по часовой стрелке, наслаждаясь болью человека, который собирался лишить меня близких людей.

Тело соскользнуло с лезвия нехотя, грузно, и упало в лужу золота, которая осталась от артефакта. Вот и все.

Я устало опустился на пол и сложил ноги по-турецки. Кинжал рассыпался всполохами еще в воздухе. Сил, после опустошения двух резервов почти не осталось.

— Хит! — на меня упало тело герцогини и тут же ее руки нежно, но требовательно, начали изучать его на предмет увечий и ран. — Ты в порядке?

— Вполне. — отозвался устало.

Рядом уже стояли Сарат и Лира, которые смотрели с удивлением на меня и на застывшую лужу золота.

— Как ты это сделал? — требовательно спросила графиня.

— Так же, как и король. — сказал негромко и помахал рукой у пола, разгоняя белый пар.

Все присутствующие ахнули. По камню тянулись оранжевые ломанные линии, словно ручейки живого огня. В отличии от веток льда, эти были похожи на начерченные с помощью линейки — строгие и четкие.

— То есть ты создал то же, что и правитель? — графиня смотрела на меня, подозрительно сощурив глаза.

— Да. — сознался честно. — Камень плохо передает тепло и поэтому…

— Ты сокращал расстояние. — задумчивый голос южанина перебил меня.

Я лишь устало кивнул ему. Орено, все это время, старательно падала в глазах присутствующих, как герцогиня и показывала весь свой женский арсенал обнимая и прижимаясь ко мне чем можно и нельзя.

— Я беру свои слова обратно. — твердо заявила Лира. — Ты не слаб. Я была не права.