Книги

Интересное время или Полумесяц встает на закате

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это не нужно. Мы и так достаточно знаем. — Эти слова обдали Сергея ледяным дыханием смерти, пронзив его до самых костей. Но, с другой стороны, они дали и мало-мальски спасительную надежду, что закончится это прозябание в осточертевшей обывательской жизни, лишенной какого бы то ни было смысла…

Встреча проходила в отеле. Те, с кем предстояло работать, заказали довольно просторный люкс, предусмотрительно заплатив портье, чтобы тот не задавал лишних вопросов и не дал этого сделать другим.

В комнате царил легкий полумрак, так как окна были завешены достаточно плотными гардинами, однако даже это не сильно скрывало интерьер. Посреди комнаты находился журнальный столик, вокруг которого стоял диван и два кресла, ближе к окну — письменный стол L-образной формы и несколько стульев. В зеркале отражался камин с танцующим за чугунной решеткой огнем, под зеркалом был бар.

Как только Полковник закрыл за Мормоном дверь, из соседней комнаты вышли четверо: двое в гражданском платье, третий был облачен в китель американской армии с нашивками бригадного генерала, а последний носил советскую форму с васильковыми петлицами. Полковник недоуменно потер пальцем переносицу. Что ГБ здесь забыла, да еще и вместе с войсками вероятного противника?

Мормон сразу же стал серьезным и, по-хозяйски усевшись на диван, осведомился:

— Сотрудничество двух противоборствующих систем привело к единению?

Первым в разговор вступил офицер госбезопасности.

— Для достижения общего блага следует объединиться.

— Отрадно слышать, — парировал Мормон. Сидящий по правую руку Полковник подумал про себя: «Что-то тут не то…»

— Чай, кофе или что-нибудь покрепче? — сыграл радушного хозяина генерал.

— Лучше минеральной воды, — ухмыльнулся Мормон. — Я слышал, что Советский Союз славится своими источниками.

Американец поморщился, но откупорил бутылку и, придвинув стакан, стал его наполнять.

— Товарищ подполковник, я не возьму в толк, кто же заказчик?

Мормон сощурился в ожидании ответа.

— Считайте, что у вас заказ от обеих сторон, — ответил подполковник. — И СССР, и США.

— Тогда сразу к делу, — Мормон принял стакан и, сделав пару глотков, посмотрел на гражданских, сидевших поодаль на стульях. Те синхронно кивнули головами.

— Прошу сюда, — бригадный генерал развернул карту и расстелил ее на столике. — Вы знакомы с ситуацией в современном мире?

— Вполне, — кивнул Мормон.

— Все же позволим себе разъяснить. — Указательный палец военного указал на закрашенную зеленым область, охватывающую весь Ближний Восток и Северную Африку.

— Исламский Халифат, — задумчиво протянул Артемьев.