— До деревни дойдем, и уйду. Все равно ты в ту же сторону идешь.
Я хмыкнула и прибавила шаг. Над лесом медленно вставало солнце.
С трудом пробираясь сквозь высокую траву, я забралась на небольшой холм. С возвышения уже были видны первые заборы. За мной плелся унылый свин с длинной царапиной поперек хребта и парень с разорванной рубашкой, что хорошего настроения мне не прибавляло.
— Так. — я развернулась к нему. — В деревне кто знакомый есть?
Охотник неопределенно пожал здоровым плечом, что я посчитала согласием.
— Вот и хорошо. Топай, а я дальше одна.
Не дав ему рта раскрыть, я с разбегу съехала с холма, оставляя полосу примятой зелени, и зашагала в сторону леса.
Глава 2
Глава 2.
От деревни, на которую мы вышли вместе с охотником, я забрала резко к югу, на большую дорогу. По ней и идти удобнее, и постоялые дворы попадаются…
Я мечтательно вздохнула. В горячую воду влезть хотелось почти непереносимо, а мытье в озере больше измарало, чем очистило.
Между деревьев уже показалась пропыленная желтая лента дороги, когда прямо перед моим носом с диким треском рухнуло массивное дерево. Я отскочила в сторону, спасаясь от разлапистой ветки, и выругалась. Пыль осела, я осторожно обошла дерево, задумчиво разглядывая янтарный свежий сруб.
— Кошелек или жизнь! — тонким голоском проорали из ближайших кустов. — Иначе не проедете!
Я свела брови домиком и перешагнула дерево.
— Я ж без телеги. — из кустов выглянула бледная физиономия и огорченно цокнула. — Какие телеги по кустам? Вы бы на дорогу шли…
— Так там деревьев нету. — простодушно объяснил разбойник и вылез из кустов. В куцей челке застряли листочки.
Я с сомнением осмотрела тощего изможденного мужика, ожесточенно чешущего спину.
— Муравьи поналезли. — объяснил он, заметив мой взгляд. — Монеты есть, нет?
— Нет. — я развела руками. — Давно сидишь?
Мужик призадумался.